"نوابهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their deputies
        
    • their deputy
        
    In such cases, it should be delegated to their deputies. UN وفي هذه الأحوال، تعهد المسؤولية إلى نوابهم.
    In nearly 40 developing countries, the national AIDS response is now personally led by heads of Government or their deputies; UN وفي حوالي 40 في المائة من البلدان النامية يتولى رؤساء الحكومات أو نوابهم شخصيا قيادة عملية المكافحة الوطنية للإيدز؛
    The member countries are represented by directors of road administrations or their deputies. UN ويمثل البلدان الأعضاء مديرو إدارات الطرق أو نوابهم.
    According to the law, the designated persons of the Customs Administration are the heads of Customs Offices or in case of their absence their deputies. UN وبمقتضى القانون، يكون الأشخاص المعينون من إدارة الجمارك هم رؤساء المكاتب الجمركية أو، في حال غيابهم، نوابهم.
    Where appropriate, staff members are often asked to share their agreement with these steps with their supervisor, their deputy or other staff members whose work could be affected. UN وغالبا ما يطلب إلى الموظفين، إذا اقتضى الأمر ذلك، الإعراب عن موافقتهم على تلك الخطوات مع رؤسائهم أو نوابهم أو سواهم من الموظفين الذين قد يتأثر عملهم بتلك الخطوات.
    The last municipal elections, held in 1987, were cancelled, with the mayors or their deputies remaining in office. UN أما آخر الانتخابات البلدية التي جرت في عام ٧٨٩١، فقد ألغيت، وبقي العمد أو نوابهم في مناصبهم.
    That is why the Albanians of the Former Yugoslav Republic of Macedonia consider the proposed name as unacceptable and humiliating, and their deputies to the Parliament of that Republic, as well as all their political forces and parties, have firmly denounced it. UN وهذا هو السبب في أن اﻷلبانيين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يعتبرون الاسم المقترح غير مقبول ومهين، كما أن نوابهم في برلمان تلك الجمهورية، وكذلك قواهم السياسية وأحزابهم، قد شجبوه بشدة.
    In exceptional circumstances, ministers may nominate their deputies to represent them and the representative of the Secretariat for Social Integration may be represented by an officer expressly nominated for that purpose. UN وفي ظروف استثنائية يمكن أن يكلف الوزراء نوابهم بتمثيلهم وأن يمثل الأمانة المعنية بالإدماج الاجتماعي موظف تجري تسميته صراحة لهذا الغرض.
    In addition, there were suggestions that the interest of the Security Council in the activities of the Working Group seemed to have diminished, a point borne out by the fact that meetings of the Working Group were rarely attended by the Council's ambassadors or their deputies. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك إشارات إلى أن اهتمام مجلس الأمن بأنشطة الفريق العامل يتضاءل، على ما يبدو، وهي نقطة تؤكدها ندرة حضور سفراء المجلس أو نوابهم لاجتماعات الفريق العامل.
    Remarks will also be made by the executive heads of United Nations agencies and executive secretaries of the multilateral environmental agreements or their deputies. UN كما سيدلي الرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة والأمناء التنفيذيون للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أو نوابهم بملاحظاتهم.
    8. As it relates to their agency, executive heads or their deputies have the overall responsibility for the safety and security of their personnel. UN 8 - يتولى الرؤساء التنفيذيون أو نوابهم المسؤولية العامة عن سلامة أمن الموظفين العاملين في وكالة كل منهم.
    The G-7 finance ministers meet an additional time without their central bank counterparts at the time of the annual G-7 summits and their deputies meet 8 to 10 times a year. UN ويلتقي وزراء المالية في مجموعة البلدان السبعة، مرة أخرى بدون نظرائهم في المصارف المركزية في الاجتماع السنوي لقمة الدول السبع، كما يلتقي نوابهم من ثماني إلى عشر مرات في السنة.
    As is clear from the report of the Secretary-General, in about 40 developing countries the fight against AIDS is today being carried out by heads of Government or their deputies. UN وكما يتضح من تقرير الأمين العام، ففي حوالي 40 بلداً من البلدان الناميةً، يتم مكافحة الإيدز اليوم من خلال رؤساء الحكومات أو نوابهم.
    Congestion caused by illegal parking near the United Nations had been reduced, easing conditions for residents, and the Programme had also made it easier for Permanent Representatives and their deputies to conduct mission business. UN وقلّت حالات الاختناقات التي يسببها وقوف السيارات بصورة غير قانونية بالقرب من الأمم المتحدة مما حسّن ظروف السكان، كما أن البرنامج سهّل على الممثلين الدائمين وعلى نوابهم القيام بمهامهم.
    49. In order to be valid, presidential decrees, agreements, orders and decisions must be endorsed and published by the competent ministers or, where appropriate, by their deputies. UN 49- وحتى تكون المراسيم والاتفاقات والأوامر والقرارات الرئاسية سارية المفعول، يجب أن يؤيدها وينشرها الوزراء المختصون، أو عند الاقتضاء، نوابهم.
    (d) To finance UNODC representatives in the field (and some of their deputies); UN (د) تمويل الممثلين الميدانيين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (وبعض نوابهم
    79. Directors of enterprises and their deputies as well as division heads and their deputies incur criminal responsibility in accordance with the law if they refuse to hire the above-mentioned persons. UN 79- ويعاقب القانون مديري الشركات، أو نوابهم، ورؤساء الإدارات أو نوابهم لرفضهم توظيف المرأة الحامل أو المرأة التي لديها طفل دون سن الثالثة.
    11. Outside headquarters, it is proposed that all regional directors (except the one for Europe) be upgraded to D-2 and their deputies to D-1. UN 11 - اقترح، فيما عدا المقر، رفع درجة جميع المديرين الإقليميين (ما عدا المدير الإقليمي في أوروبا) إلى مد-2 ورتبة نوابهم إلى مد-1.
    In relation to the Congress, they are the spokesmen of the Government and must present government bills, respond to the requests that the Chambers may make to them, and take part in debates directly or through their deputy ministers. UN وفيما يتعلق بالكونجرس فإنهم المتحدثون باسم الحكومة، ويجب أن يقدموا مشاريع القوانين الحكومية، ويستجيبوا للطلبات التي قد يبديها الكونجرس، ويشاركوا في المناقشات بأنفسهم أو من خلال نوابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus