"نواب الشعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • people's deputies
        
    • of Peoples' Representatives
        
    • HPR
        
    • Representatives of the People
        
    • of Peoples Representatives
        
    • House of People's Representatives
        
    • people's deputy
        
    • peoples' deputies
        
    Kengashes of people's deputies of oblasts and city of Tashkent UN كينغاشات نواب الشعب للولايات ومدينة طشقند
    23. The people's deputies are elected by universal adult suffrage. UN 23- ويتم انتخاب نواب الشعب عن طريق تنظيم اقتراع عام للبالغين.
    Table 57 Seats for the House of Peoples' Representatives in 1995 and 2000 121 UN الجدول ٥٧ مقاعد مجلس نواب الشعب في ١٩٩٥ و٢٠٠٠ 124
    Table 58 Seats for House of Peoples' Representatives and regional councils for 2005 122 UN الجدول ٥٨ مقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية لعام ٢٠٠٥ 125
    Minority nationalities and peoples have special representation in the HPR. UN ولقوميات وشعوب الأقليات تمثيل خاص في مجلس نواب الشعب.
    The members of the HPR, who shall not exceed 550, are the Representatives of the People as a whole. UN وأعضاء مجلس نواب الشعب، الذين لا يتجاوز عددهم ٥٥٠، هم نواب الشعب بأسره.
    Source: House of Peoples Representatives of office of public relations. UN المصدر: مكتب العلاقات العامة في مجلس نواب الشعب.
    people's deputies of the parliamentary opposition submitted a relevant draft law to the Verkhovna Rada of Ukraine of the previous convocation. UN وتقدم نواب الشعب المنتمين للمعارضة البرلمانية بمشروع ذي صلة إلى برلمان أوكرانيا، بشأن الدعوى المشار إليها أعلاه.
    The elections of people's deputies shall be universal: citizens of the Azerbaijani Republic who have reached 18 years of age shall have the right to vote. UN ويكون انتخاب نواب الشعب عاماً: فلجميع المواطنين في جمهورية أذربيجان الذين بلغوا ٨١ سنة من العمر الحق في التصويت.
    The preparations for elections of people's deputies shall be carried on frankly and openly. UN ينبغي أن تجرى التحضيرات لانتخابات نواب الشعب على نحو صريح وعلني.
    people's deputies and members of the Commission's secretariat make local visits to study the situation. UN ويقوم نواب الشعب والعاملون بأمانة اللجنة بالتوجه إلى المواقع لدراسة الحالة على الطبيعة.
    It is composed of 450 people's deputies elected for four years on the basis of universal, direct and equal electoral rights by secret ballot in electoral districts having an approximately equal number of voters. UN ويتكون من ٠٥٤ نائبا من نواب الشعب الذين ينتخبون لمدة أربع سنوات على أساس حق الانتخاب العام والمباشر والمتساوي عن طريق الاقتراع السري في دوائر انتخابية تشتمل على عدد متماثل تقريبا من الناخبين.
    The House of Peoples' Representatives and State Councils can establish or give official recognition to religious and customary courts. UN ويمكن لمجلس نواب الشعب ومجالس الولايات إنشاء محاكم دينية وعرفية أو الاعتراف بها رسمياً.
    To this effect the Board has a duty to submit to the House of Peoples' Representatives periodic reports on its activities. UN ولهذه الغاية، فإن من واجب المجلس الانتخابي أن يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن أنشطته.
    The first regular election took place in 1995 for the House of Peoples' Representatives and regional councils' seats. UN وقد أجري أول انتخاب عادي في عام ١٩٩٥ لمقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية.
    In all its decisions, the Council is responsible to the HPR. UN ومجلس الوزراء، في كل قراراته، مسؤول أمام مجلس نواب الشعب.
    A political party or a coalition of political parties that has the majority seats in the HPR forms and leads the executive. UN والحزب السياسي أو تحالف الأحزاب السياسية الذي يحصل على أغلبية المقاعد في مجلس نواب الشعب هو الذي يشكِّل الحكومة ويتزعمها.
    The law provides a special representation for minority nationalities and peoples and reserves at least 20 seats at the HPR to these categories of people. UN وينص القانون على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات ويخصص ما لا يقل عن 20 مقعداً في مجلس نواب الشعب لهذه الفئات من الناس.
    The situation in the House of Representatives of the People is no better, with only 5 of the 80 seats occupied by women. UN والوضع في مجلس نواب الشعب ليس بالأفضل، إذ إن النساء لا يشغلن سوى 5 مقاعد من بين 80 مقعداً.
    It is also concerned that, in an infringement of the powers of the judiciary, trials are being conducted by the House of Representatives of the People. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مجلس نواب الشعب يجري محاكمات، مما يعد انتهاكاً لصلاحيات السلطة القضائية.
    Participation of women in the standing committees of the House of People's Representatives in three successive parliaments UN مشاركة المرأة في اللجان الدائمة التابعة لمجلس نواب الشعب في ثلاثة برلمانات متعاقبة
    (g) Family members of a Ukrainian people's deputy who dies while performing fulltime duties in the Supreme Soviet. UN (ز) أفراد أسرة أحد نواب الشعب الأوكراني الذي يموت أثناء أدائه لواجبات تتطلب التفرغ الكامل في مجلس السوفيات الأعلى.
    For the election of peoples' deputies of the Republic of Tajikistan, 181 electoral districts were formed, in which there were 350 candidates on the ballot. UN وﻹجراء انتخابات نواب الشعب بجمهورية طاجيكستان، أقيمت ١٨١ دائرة انتخابية، جرى فيها الاقتراع على ٣٥٠ مرشحا للبرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus