"نواتج إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional outputs
        
    • additional output
        
    • additional products
        
    Emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    In the context of the activities referred to in operative paragraph 17, additional outputs are added under subprogramme 1, Rule of law, of section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice. UN وفي سياق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 17 من المنطوق، أدرجت نواتج إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، من الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    Major programme I on maintenance of peace and security had relatively few reformulations or additional outputs. UN فلم يشهد البرنامج الرئيسي اﻷول المتعلق بصون السلم واﻷمن سوى تعديلات أو نواتج إضافية قليلة نسبيا.
    (v) additional output required by a legislative decision subsequent to the approval of the programme budget; UN ' ٥ ' نواتج إضافية لازمة بموجــب قرار تشــريعي لاحــق للموافــقة عــلى الميزانية البرنامجية؛
    42. In addition to suggestions for enhancing the focus and style of information and knowledge products, participants also identified potential additional products that the Nairobi work programme could produce and that would add value to what already exists. UN 42- وبالإضافة إلى اقتراحات تدعو إلى تعزيز تركيز المعلومات والنواتج المعرفية وأسلوبها، حدد المشاركون أيضاً نواتج إضافية محتملة يمكن أن يصدرها برنامج عمل نيروبي ومن شأنها أن تضيف قيمة إلى ما هو موجود بالفعل.
    Emerging issues and changing priorities may require the delivery of additional outputs. UN فالمسائل المستجدة والأولويات المتغيرة قد تتطلب إنجاز نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require departments or offices to respond by delivering additional outputs. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require departments or offices to respond by delivering additional outputs. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    24.8 With regard to human resources development, additional outputs were implemented to disseminate the results of seminars and to reflect more accurately the activities mandated by the Commission. UN ٤٢-٨ فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، تم تنفيذ نواتج إضافية لنشر نتائج الحلقات الدراسية ولكفالة أن تعكس على نحو أدق اﻷنشطة التي كلفت بها اللجنة.
    Nine additional outputs were implemented in response to the legislative mandates. UN ونفذت تسعة نواتج إضافية استجابة لولايات تشريعية .
    In addition to making appropriate logistical arrangements, SDM prepared and delivered a total of 59 documents for the meetings of the CDM Executive Board and additional outputs for its panels and working groups. UN وبالإضافة إلى اتخاذ الترتيبات اللوجستية المناسبة، أعد البرنامج ما مجموعه 59 وثيقة قدمها إلى اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، كما قدم نواتج إضافية لأفرقة خبرائه وأفرقته العاملة.
    :: Management: additional outputs and reduced inputs UN :: الإدارة: نواتج إضافية ومدخلات مخفضة
    The impact of emerging issues and changing priorities can be quite drastic, and an adequate programmatic response can require the delivery of additional outputs. UN ويمكن أن يكون تأثير القضايا الناشئة والأولويات المتغيرة تأثيرا جذريا وقد يتطلب استجابة برنامجية وافية من خلال تنفيذ نواتج إضافية.
    In addition, the Department was able to deliver additional outputs in terms of publications, information services and technical materials, as well as activities related to international cooperation, inter-agency coordination and liaison. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمكنت اﻹدارة من إنجاز نواتج إضافية في مجالات المنشورات والخدمات اﻹعلامية والمواد التقنية، إلى جانب أنشطة تتصل بالتعاون الدولي والتنسيق فيما بين الوكالات والاتصال.
    Several additional outputs were introduced by the secretariat based on the annual updates of the programme of work of the Conference of European Statisticians adopted at its plenary sessions. UN وأدخلت عدة نواتج إضافية من جانب اﻷمانة العامة وذلك استنادا إلى الاستكمالات السنوية لبرنامج عمل مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين المعتمدة في دوراته العامة.
    Subject to the decision of the Commission, additional outputs would be included under paragraph 16.44 (a) (iii) and (iv). UN ورهنا بما تقرره اللجنة، ستُدرج نواتج إضافية في الفقرة 16-44 (أ) `3` و`4`.
    Subject to the decision of the Commission, additional outputs would be included under paragraph 16.44 (a) (iii) and (iv). UN ورهنا بقرار اللجنة، ستدرج نواتج إضافية ضمن الفقرة 16-44(أ) `3` و`4`.
    There were 4 additional outputs mandated by legislation and 22 others proposed by the secretariat in the 2008-2009 biennium compared with 19 mandated by legislation and 108 proposed by the secretariat in the 2006-2007 biennium. UN وفي هذا الصدد، تحققت 4 نواتج إضافية بموجب ولايات تشريعية و 22 ناتجا للأمانة في فترة السنتين 2008-2009، مقابل 19 ناتجا بموجب ولايات تشريعية و108 نواتج على مستوى الأمانة في فترة السنتين 2006-2007.
    (v) additional output required by a legislative decision subsequent to the approval of the programme budget; UN ' 5` نواتج إضافية لازمة بموجب قرار تشريعي لاحق للموافقة على الميزانية البرنامجية؛
    For 2010-2011, UNHCR, through the SAFER External User Advisory Committee, under the coordination of WFP, is expecting additional products, the exact number, location and composition of which are to be defined in the first semester of 2010. UN وتتوقع مفوضية شؤون اللاجئين خلال فترة السنتين 2010-2011 أن تحصل من خلال اللجنة الاستشارية للمستخدمين الخارجيين التابعة لمشروع سافير، وبتنسيق من برنامج الأغذية العالمي، على نواتج إضافية من المزمع تحديد عددها ومكانها وتكوينها خلال النصف الأول من عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus