We have been to six bars, four night clubs, and a speakeasy. | Open Subtitles | ذهبنا الى ست حانات واربع نوادٍ ليلية وملهى ليلي خاص بالمشروبات |
They both have country club memberships, though to different clubs. | Open Subtitles | كلتاهما لديهما عضويات في نوادٍ ريفية، لكنها نوادِ مختلفة |
However, women have started forming clubs that are promoting sporting activities, including volley ball, squash and golf. | UN | بيد أن النساء بدأن تشكيل نوادٍ تشجع الأنشطة الرياضية مثل الكرة الطائرة. |
At that time she had not indicated that her attackers came out of the Somali clubs. | UN | ففي ذلك الحين، لم تذكر أن المهاجمين خرجوا من نوادٍ صومالية. |
There are plans to establish additional clubs in secondary schools in the remaining eight districts. | UN | وهناك خطط لإنشاء نوادٍ إضافية في مدارس ثانوية في جميع المقاطعات الثماني المتبقية. |
It has also assisted the creation of human rights clubs in schools in Koinadugu district. | UN | ودعم أيضا إنشاء نوادٍ لحقوق الإنسان في المدارس في مقاطعة كوينادوغو. |
I don't have to take her out to fancy restaurants or clubs. | Open Subtitles | لا يجب على ان أصطحبها الى مطاعم و نوادٍ فاخرة |
I, uh... I joined a health club recently. Actually, I joined three clubs at the same time. | Open Subtitles | انضممتُ إلى نادٍ صحّيّ مؤخّرًا، في الواقع، انضممتُ إلى ثلاثة نوادٍ في آن |
And there are only five strip clubs within a three-block radius. | Open Subtitles | والمنطقة تحتوي على خمسة نوادٍ للتعري فقط |
With the assistance of civic clubs and associations, 660 drug-dependent individuals found paid community employment and 514 were sent for retraining. | UN | وبمساعدة من نوادٍ وجمعيات مدنية، حصل 660 فرداً من مدمني المخدرات على فرص عمل مجتمعية مدفوعة الأجر، ووُجِّه 514 فرداً نحو إعادة التدريب. |
52. School Child Protection clubs have been set up in primary and secondary schools. | UN | 52- وأنشئت نوادٍ مدرسية لحماية الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية. |
4 new human rights clubs were established in schools and colleges and 43 existing clubs were strengthened through training and technical assistance, including the provision of human rights documentation | UN | أُنشئـت 4 نوادٍ جديدة لحقوق الإنسان في المدارس والكليات، وتم تعزيز 43 من النوادي القائمة عن طريق التدريب وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك توفير الوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان |
This scheme provides the opportunity to organise parent clubs, leisure time and sensitivity programmes, parent courses as well as mental hygiene sessions. | UN | وتُتيح هذه الخطة الفرصة لتنظيم نوادٍ للأهل وأوقات للتسلية والترفيه والاستجمام، وبرامج للتوعية، ودورات للأهل فضلاً عن دورات تتعلق بالسلامة العقلية. |
250 village libraries have been opened, and offer books in the literacy languages and reading clubs | UN | إنشاء 250 مكتبة في القرى مجهزة أساساً بمؤلفات كُتبت باللغات المستخدمة في محو الأمية، وعقد نوادٍ للكتاب داخل هذه المكتبات. |
Solar clubs have been formed and are led by women's groups as part of a green energy programme to end poverty in Mathanpalla, Titilagarh, an extremely hot area in India that is reeling from the effects of climate change. | UN | وأنشئت نوادٍ للشمس تديرها جماعات نسائية كجرء من برنامج للطاقة الخضراء من أجل إنهاء الفقر في ماثانبالا ببلدة تيتيلاغار، وهي منطقة شديدة الحرارة في الهند تضربها آثار تغير المناخ. |
The project should go to scale by focusing on teacher qualifications; school infrastructures and equipment; mobilization of funds for transportation through income-generating activities; and establishing hygiene, health and environmental clubs. | UN | وينبغي تحسين المشروع بالتركيز على مؤهلات المدرسين والهياكل الأساسية والمعدات المدرسية وتعبئة الأموال اللازمة للنقل عبر أنشطة لتوليد الدخل وإنشاء نوادٍ للنظافة والصحة والبيئة. |
In particular, she said: " Suddenly they came out in large numbers from the Somali clubs. | UN | وقالت بالتحديد ما يلي: " فجأة خرجوا بأعداد كبيرة من نوادٍ صومالية. |
Moreover, the members of the Danish minority have organized themselves in many other clubs, ranging from the agricultural association and housewives' clubs to citizens' associations which promote the feeling of belonging together and run hotels, restaurants and the like. | UN | وفضلا عن ذلك، نظم أفراد اﻷقلية الدانمركية أنفسهم في عدة نوادٍ أخرى، بدءا بالرابطة الزراعية ونوادي ربات اﻷسر وانتهاء برابطات المواطنين التي تعزز الشعور بالانتماء وتدير الفنادق والمطاعم وما شابه ذلك. |
Such clubs have been established in five secondary schools in Port Loko District, three in Magburaka District, two in Kabala, Koinadugu District, and four in Kenema. | UN | وقد أنشئت خمسة نوادٍ من هذا القبيل في خمس مدارس ثانوية في مقاطعة بورت لوكو، وثلاثة في مقاطعة ماغبوراكا، واثنان في كابالا بمقاطعة كوينادوغو، وأربعة في كينيما. |
Adam's band was playing bigger clubs and festival in different cities. | Open Subtitles | غنّت فرقة "أدم" في نوادٍ أكبر وفي ملاهي كثيره في مدن مُختلفة |