More contact between vectors of arbovirus diseases and man; | UN | `2` تزايد الاتصال بين نواقل فيروسات المفصليات والإنسان؛ |
Human infection occurs most frequently through inhaling the aerosols formed through the secretions and excretions of the vectors, which are forestdwelling rodents. | UN | وتحصل العدوى البشرية في معظم الحالات بواسطة استنشاق الهباء المتكون من إفرازات وفضلات نواقل الداء، وهي قوارض تعيش في الغابات. |
Control of vectors by the application of residual action insecticides; | UN | مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛ |
Malaria and other vector—borne diseases; | UN | الملاريا وغيرها من اﻷمراض التي تنقلها نواقل اﻷمراض؛ |
Better and/or improved disease/vector surveillance and monitoring | UN | - تحسين الإشراف على الأمراض/نواقل الأمراض ورصدها |
Use of chemicals is furthermore an important element in the public health efforts to control disease vectors and pests. | UN | هذا علاوة على أن استخدامها يمثل عاملاً مهماً في الجهود التي تبذل في مجال الصحة العامة لمكافحة نواقل المرض والآفات. |
Possible effects on regeneration by changes in the populations of animals that act as pollinators or seed vectors. | UN | `8` الآثار المحتملة في التجدد المترتبة على التغيرات في مجموعات الحيوانات التي تؤدي دور الملقحات أو نواقل البذور. |
The World Health Assembly has called on WHO to develop a global plan for insecticide resistance management in malaria vectors, which is expected to be released in early 2012. | UN | وأهابت جمعية الصحة العالمية بمنظمة الصحة العالمية أن تضع خطة عمل لإدارة مقاومة نواقل الملاريا لمبيدات الحشرات، ومن المتوقع إصدارها في بداية عام 2012. |
These recommendations will be elaborated in greater detail as part of the global plan for insecticide resistance management in malaria vectors, which is currently under development. | UN | وسوف تتم الإفاضة في هذه التوصيات على نحو أكثر تفصيلا كجزء من الخطة العالمية لإدارة المقاومة للمبيدات الحشرية في نواقل الملاريا، والتي هي حاليا قيد التطوير. |
Locations recording the presence of Chagas disease vectors with housing conditions that favour the proliferation of these insects will also be assigned top priority for funding intended to upgrade these homes. | UN | وستولى أيضاً المواقع التي يسجل فيها وجود نواقل داء شاجاس والتي توجد فيها ظروف سكن مواتية لتكاثر هذه الحشرات درجة عالية من الأولوية لتلقي التمويل الرامي إلى تحسين هذه المساكن. |
(f) Better housing facilities ensure that homes have no gaps or splits, offering physical conditions that prevent the development of colonies of vectors carrying Chagas disease. | UN | (و) تكفل مرافق سكن أفضل أن تكون البيوت خالية من فجوات أو شقوق، بما يتيح ظروفاً مادية تمنع نمو أوكار نواقل داء شاغاس. |
Such an approach made it possible to study habitats that harboured vectors capable of transmitting diseases from one species to another. | UN | ويتيح هذا النهج امكانية دراسة الموائل التي تؤوى نواقل أمراض قادرة على نقل اﻷمراض من نوع من أنواع اﻷحياء الى آخر . |
Women infected with HIV/AIDS were sometimes perceived as “vectors of the disease” and subjected to punishment and harassment. | UN | وبيﱠن أن النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز يعتبرن أحيانا " نواقل للمرض " . ويتعرضن للمعاقبة والمضايقة. |
I head up the program to calculate asteroid vectors. | Open Subtitles | أنا أترأس برنامجا لحساب نواقل المذنبات |
The infection vectors from this morning's hack were classic Petrovna. | Open Subtitles | نواقل العدوى من إختراق هذا الصباح كانت (بيتروفنا) الكلاسيكية. |
Control of vectors; | UN | مكافحة نواقل الجراثيم؛ |
Parties noted such general options as the improvement of socio-economic living standards, and increases in the awareness of hygiene and of strategies that aid vector control. | UN | وأشارت الأطراف إلى خيارات عامة مثل تحسين مستويات المعيشة الاقتصادية - الاجتماعية، وزيادة الوعي بالنظافة العامة والاستراتيجيات التي تساعد على مكافحة نواقل الأمراض. |
Parties noted such general options as the improvement of socio-economic living standards, and increase in the awareness of hygiene and of strategies that aid vector control. | UN | وأشارت الأطراف إلى خيارات عامة مثل تحسين مستويات المعيشة الاقتصادية - الاجتماعية، وزيادة الوعي بالنظافة العامة والاستراتيجيات التي تساعد على مكافحة نواقل الأمراض. |
There is some coordination between national and international institutions in activities relating to promotion, prevention, surveillance and vector control. | UN | وثمة شيء من التنسيق بين المؤسسات الوطنية والدولية في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالدعم والوقاية والمراقبة ومكافحة نواقل المرض. |
Assistance from the World Bank is disbursed through a Social Impact Amelioration Programme which includes rehabilitation of health centres, food supplementation and support for the vector Control Service. | UN | وتستخدم المساعدة المقدمة من البنك الدولي في تنفيذ برنامج لتحسين التأثير الاجتماعي يتضمن اصلاح المراكز الصحية، وتوزيع اﻷغذية التكميلية وخدمات مكافحة نواقل اﻷمراض. |
Inter-country workshop on compliance with the Stockholm Convention obligations on matters related to DDT production and use in disease vector control. | UN | حلقة عمل بلدانية بشأن الامتثال لالتزامات اتفاقية استكهولم بشأن الأمور المتصلة بإنتاج د.د.ت واستخدامه في مكافحة نواقل الأمراض |
Other releases could include use of gear oil packages, fluids used in hard rock mining and equipment use in other types of mining, fluids and equipment used in oil and gas exploration, manufacture of seamless pipe, metalworking and operation of turbines on ships (CPIA 2002; Environment Canada 2003b). | UN | لا يمكن للاطلاقات الأخرى أن تشتمل على استخدام أجزاء تغيير زيت نواقل الحركة بالسيارات، والسوائل المستخدمة في تعدين الصخور الصلبة واستخدام المعدات في أنواع أخرى من التنجيم، والسوائل والمعدات المستخدمة في التنقيب عن الزيت والغاز، وتصنيع الأنابيب المصمتة، والأشغال المعدنية وتشغيل التوربينات فوق السفن CPIA)، وكالة كندا للبيئة 2003ب). |