"نوبات ليلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • night shifts
        
    • the night shift
        
    • performing shift
        
    She is also protected by law from being assigned on night shifts and overtime work. UN ويحميها القانون أيضاً من انتدابها للعمل في نوبات ليلية والعمل الإضافي.
    (ix) Special steps to be taken for security of women working in night shifts of call centres. UN ' 9` اتخاذ خطوات خاصة لأمن النساء العاملات في نوبات ليلية بمراكز الاتصالات.
    He's already got like two night shifts. Open Subtitles هو بالفعل حصلت مثل اثنين من نوبات ليلية.
    They haven't seen each other because of the night shift. Open Subtitles انهم لم يروا بعضهم البعض بسبب نوبات ليلية.
    I done night shifts two dozen years, and this is the weirdest shit ever. Open Subtitles عملت نوبات ليلية اثنتي عشرة سنة وهذه هي أغرب نوبة حقيرة من أي وقت مضى
    Workshops on cardiopulmonary resuscitation and first aid will be presented to cover staff members working night shifts in the printing shop, Security and Safety Service and Building Management. UN وستقدم حلقات عمل بشأن إنعاش القلب والرئة والاسعافات اﻷولية لتشمل الموظفين العاملين في نوبات ليلية في المطبعة ودائرة اﻷمن والسلامة وإدارة المباني.
    She had been surprised to learn that the Labour Code prohibited pregnant women and women with children under two years old from being employed for night shifts and overtime. Such a provision should surely be optional. UN وأعربت عن دهشتها لما علمته من أن قانون العمل يمنع الحوامل والنساء اللواتي لديهن أطفال دون الثانية من العمر من العمل نوبات ليلية أو ساعات إضافية، مؤكدة أن مثل هذا الشرط ينبغي أن يكون اختياريا.
    Fuck these night shifts in the ass. Open Subtitles اللعنة هذه نوبات ليلية في المؤخرة.
    Even Patrick Quade pulls night shifts as a security guard. Open Subtitles "وحتى (باتريك كوايد) عمل في نوبات ليلية كحارس أمن".
    Ban on night shifts during pregnancy and until the child is 1 year old; possibility of exemption from night work in particular family situations, e.g. if there are children under 3 years or care is being provided for disabled dependants. UN - حظر عمل المرأة في نوبات ليلية خلال فترات الحمل وحتى بلوغ الطفل سنة من العمر؛ مع إمكانية الإعفاء من العمل في الليل في حالات عائلية خاصة من قبيل إعالة أطفال دون سن الثالثة أو رعاية أقارب معوقين.
    Language training and testing for nurses, in addition to verification by Philippine overseas labor officials of suitable accommodations for nurses on night shifts prior to deployment. UN (ج) التدريب على اللغات وإجراء اختبارات للممرضات، بالإضافة إلى قيام المسؤولين الفلبينيين عن العمل في الخارج بالتحقق من وجود أماكن للإقامة بالنسبة للمرضات العاملات في نوبات ليلية قبل أن يتم التوزيع.
    Within the legislative framework, the measures for the protection of pregnant women are also regulated in the By-Law on the Employment Terms of Female Employees in night shifts (See Article 11/1-f). UN وفي نطاق الإطار التشريعي، تُنَظَّم تدابير حماية النساء الحوامل أيضاً في اللوائح الداخلية المتعلقة بشروط توظيف العاملات في نوبات ليلية (انظر الفقرة الفرعية (و) من الفقرة 1 من المادة 11).
    Provision of $321,500 is proposed for overtime requirements of the Registry in order to maintain critical functions that must be performed by existing personnel ($257,100) and night differential for Security Officers working night shifts ($64,400). UN ٩٨ - يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٣٢١ دولار لاحتياجات العمل اﻹضافي لقلم المحكمة لمواصلة أداء المهام الحساسة التي يجب أن يؤديها الموظفون الموجودون حاليا )١٠٠ ٢٥٧ دولار( وبدل العمل الليلي لموظفي اﻷمن العاملين في نوبات ليلية )٤٠٠ ٦٤ دولار(.
    Meanwhile, under the Department of Labour and Employment (DOLE) regulations the assignment of female employees to the night shift of 10.00 p.m. to 6.00 a.m. is allowed only if she is not a nursing mother, among other conditions. UN ٨٧١- وفي الوقت نفسه، وبناء على لوائح وزارة العمل والاستخدام يسمح بتعيين المرأة العاملة في نوبات ليلية من الساعة العاشرة مساء لغاية السادسة صباحا شريطة ألا تكون مرضعة، إلى جانب شروط أخرى.
    In 2002, the social welfare department launched a pilot project on night care for children of working women in the night shift. UN 378- وفي عام 2002، أطلقت وزارة الرفاهية الاجتماعية مشروعا رياديا بشأن تقديم رعاية ليلية إلى أطفال المرأة العاملة في نوبات ليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus