All my favorite albums, there's some kind of story there. | Open Subtitles | جميع الألبومات المفضلة لديك، هناك نوعا من القصة هناك. |
So, you know, generally it's got to be some kind of pass. | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، عموما وحصلت عليه أن يكون نوعا من تمريرة. |
Of course, honey, there has to be some sort of punishment. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، والعسل، يجب أن يكون هناك نوعا من العقاب. |
Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, suggesting that the weapon is some sort of cylindrical object. | Open Subtitles | حسنا، انحناء كسر هو نصف دائري تقريبا، مما يدل على أن السلاح هو نوعا من كائن أسطواني. |
To these factors the extremely adverse weather conditions must also be added, which in extensive territories have become a kind of natural disaster. | UN | ولا بد أن نضيف إلى هذه العوامل الظروف الجوية البالغة السوء التي أصبحت تشكل نوعا من الكوارث الطبيعية في مناطق شاسعة. |
Might be a sort of therapeutic for your little problem. | Open Subtitles | قد يكون نوعا من العلاج من أجل مشكلتك الصغيرة |
In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. | UN | ففي مثل هذه الحالات، قد يشكل تنفيذ عقوبة الإعدام نوعا من الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
There are 7,000 species of amphibian, and they're all endangered. | Open Subtitles | هناك 7000 نوعا من الحيوانات البرمائية، وللخطر كل ما. |
Azerbaijan produced 130 types of armaments and their components. | UN | وكانت أذربيجان تنتج 130 نوعا من الأسلحة ومعداتها. |
They think it was some kind of consensual sex. | Open Subtitles | انهم يعتقدون انه كان نوعا من الجنس بالتراضي. |
You trying to turn this into some kind of sex competition? | Open Subtitles | أنت تحاول تحويل هذه القضية إلى نوعا من المنافسة الجنسية؟ |
All I can say is it was some kind of dungeon. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو كان نوعا من الأبراج المحصنة |
All I can say is it was some kind of dungeon. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أنه كان نوعا من الأبراج المحصنة |
some sort of revenge plot you guys got going? | Open Subtitles | نوعا من المؤامرة الانتقام يا رفاق حصلت ذاهب؟ |
I've been told that there has been some sort of explosion. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار. |
Could you two really have some sort of super-intelligent child? | Open Subtitles | هل يمكن لهما حقا نوعا من فائقة ذكاء الطفل |
The Armenian propaganda is not fastidious about any means it uses in attempts to enlist at least a kind of support to its cynical allegations. | UN | ولا تتورّع أبواق الدعاية الأرمينية عن استخدام أي وسيلة لمحاولة كسبها، على الأقل، نوعا من الدعم لادعاءاتها الخبيثة. |
According to the first concept, the CD should elaborate a kind of framework for the whole process from the initial to the final step. | UN | وطبقا للمفهوم اﻷول، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعد نوعا من اﻹطار للعملية بأكملها من الخطوة اﻷولى إلى الخطوة اﻷخيرة. |
For others, the vague definition of means and targets for the GM constituted on the contrary a sort of constructive ambiguity. | UN | أما البعض الآخر فيعتبر أن التعريف المبهم لوسائل وأهداف الآلية العالمية يشكل نوعا من الغموض البنّاء. |
Fifth is the imposition of measures that constitute a form of collective punishment, which is strictly forbidden under international humanitarian law. | UN | خامسا فرض تدابير تشكل نوعا من العقاب الجماعي الذي يمنع منعا باتا بموجب القانون الدولي الإنساني. |
Two hundred and seventy four species of birds are to be found in the Gola rain forest. | UN | ويوجد في غابة غولا المطيرة مئتان وأربعة وسبعون نوعا من الطيور. |
It engages in 30 types of activities through 17 services and facilities. | UN | وتقوم بثلاثين نوعا من أنواع الأنشطة المصنفة ضمن 17 خدمة ومرفقا. |
I would like to say here that this wall could also be a type of alienation of our Israeli friends from their own history. | UN | وأود أن أقول هنا إن هذا الجدار من شأنه أن يكون نوعا من تنفير أصدقائنا الإسرائيليين من تاريخهم. |
In order to accept debt instruments with a more variable return, international investors are likely to ask for some form of compensation. | UN | ومن المرجّح أن يطلب المستثمرون نوعا من التعويض للقبول بصكوك ديون ذات عوائد أكثر تقلُّبا. |
In short, it means the kind of a cultural transformation that one UNDP staff member summarized along the following lines: | UN | وبإيجاز، فإن ذلك يعني نوعا من التحول الثقافي الذي لخصه أحد موظفي البرنامج اﻹنمائي في الخطوط التالية: |
I can't be certain, of course, but I think Charlie must have suffered some sort of a seizure. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تكون على يقين، بطبيعة الحال، ولكن أعتقد تشارلي يجب أن عانوا نوعا من المصادرة. |
Threats to the security of the aircraft ended the programme in August 1994, by which time almost 18,000 tons of aid had been delivered in this way, providing a degree of relief to the most vulnerable communities. | UN | وأدت التهديدات ضد أمن الطائرات إلى إنهاء البرنامج في آب/أغسطس ١٩٩٤ وهو التاريخ الذي كان قد تم قبله إيصال حوالي ٠٠٠ ١٨ طن من المعونة بهذه الطريقة، مما يوفر نوعا من اﻹغاثة ﻷكثر الطوائف ضعفا. |
Your perfect mother is actually a bit of a mess. | Open Subtitles | أمك مثالية و _ في الواقع نوعا من الفوضى. |
This stance was then relaxed somewhat, and interest rates moved down slightly. | UN | وعندئذ، شهد هذا الموقف نوعا من التراخي، وانخفضت أسعار الفائدة قليلا. |