I didn't know your kind could drink liquids. We can't. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن نوعكم . يمكنه شرب السوائل |
Master Jim, we trolls have gone to great lengths to keep our existence secret from your kind, lest there be panic. | Open Subtitles | سيد جيم، نحن الغيلان قطعنا اشواطا طويلة لنبقي امرنا سر الوجود من نوعكم الخاص، لئلا تكون هناك حالة من الذعر. |
She loves you kids way more than she should, and she has decided to stop having more of your kind. | Open Subtitles | انها تحبكما أكثر مما ينبغي وقد قررت عن التوقف عن إنجاب المزيد من نوعكم |
Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far. | Open Subtitles | الأرض هي المكان الوحيد من نوعكم الكائنات المتماثلة الذي زرته حتى الآن |
And only when one of your own kind claims this daughter as their own'till death do they part'will the curse be broken. | Open Subtitles | وفقط عندما يقوم شخص من نوعكم بالمطالبة بهذه البنت لنفسه 'حتى يفرقهما الموت' ستكسر اللعنة |
If you're found in an area not designated to your gender, | Open Subtitles | إذا تم اكتشاف أحدكم في منطقة لا تخص نوعكم الاجتماعي |
your kind is dangerous to humans. You're dangerous because we're your food source. I want to change that. | Open Subtitles | نوعكم خطر على البشر بسبب مصدر تغذّيكم، وأريد تغيير ذلك. |
Any murders that go on in this hotel are done by your kind. | Open Subtitles | أي جريمة قتل تحدث في هذا الفندق قام بها نوعكم. |
The feds announced that we were to only focus on your kind now. | Open Subtitles | أعلن المحققون الفدراليون أننا سنركز فقط على نوعكم الآن |
They hide amongst your kind, which means if there are any nearby, they're only pretending to be asleep. | Open Subtitles | هم يختبئون مع نوعكم ، و هذا يعني إذا كان أي أحد قريب ، فسيتظاهر بأنه نائم |
Here's one of your kind who was caught in the act, setting light to a storehouse. | Open Subtitles | هنا واحد من نوعكم ، قبض عليه يحاول احراق مخزن |
Perhaps his actions are a kind of justice, for who destroys more of the green than your kind? | Open Subtitles | لربما أفعاله عادلة نوعاً ما لمن دمروا أكثر من "الأخضر" من نوعكم |
I mean he is a brother... because he's my brother, but he's just not your kind of brother. | Open Subtitles | لأنّه أخي, ولكنّه ليس أخ من نوعكم |
The day your kind literally crashed our town. | Open Subtitles | اليوم الذي وصل فيه نوعكم إلى أرضنا |
And if we didn't need your kind for certain functions, | Open Subtitles | وإن لم نكن بحاجة إلى نوعكم لأمور معينة، |
We don't serve your kind. | Open Subtitles | نحن لا نستقبل نوعكم في هذا المكان. |
Before all of this, you let me believe that you and the detainees at Inostranka were the only ones of your kind. | Open Subtitles | قبل هذا كلّه، جعلتِني أصدّق أنّكِ و المحتجزين في "إنوسترانكا" الوحيدون من نوعكم |
Something's accelerating your species way beyond normal. | Open Subtitles | شيء يسرع نوعكم أكثر من الطبيعي |
I'm sorry, but it's your species that's insane. | Open Subtitles | أنا آسفة, و لكن نوعكم هو المجنون |
- That your species has great potential. | Open Subtitles | أن نوعكم لديهم إمكانيه عظيمه |
You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae. | Open Subtitles | انتم تذبحون نوعكم ومع ذلك تطلقون على انفسكم فاي) النور) |
Wait! He's still one of your own kind. | Open Subtitles | انتظري انه لايزال من من نوعكم |
... Iackingthatvigor we women associate with your gender. | Open Subtitles | يفتقدون لتلك الحماسة ونحن النساء .نفصل نوعكم |