"نوعه في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • its kind in the world
        
    • their kind in the world
        
    This project is the first of its kind in the world. UN إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم.
    This project is the first of its kind in the world. UN وهذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم.
    The Natural History Museum is one of the most important museums of its kind in the world. Open Subtitles متحف التاريخ الطبيعي من أهم المتاحف من نوعه في العالم. ‏
    We continue to view the Conference on Disarmament as a vital multilateral negotiating forum - indeed, the only one of its kind in the world. UN ولا نزال نعتبر مؤتمر نزع السلاح محفل التفاوض المتعدد الأطراف الحيوي - بل الوحيد من نوعه في العالم.
    For example, the Beckman-Coulter, Dade-Behring, Abbot and Bayer companies do not allow the sale of their technologies to Cuba, and some of these are the only ones of their kind in the world. UN ومثال ذلك أن شركات بيكمان - كولتر، وديد - بيرنغ، وأبوت، وباير لا تسمح ببيع تكنولوجياتها إلى كوبا، وبعضها فريد من نوعه في العالم.
    Since 1990, Stockholm University has had a professorship in sign language, the first of its kind in the world. UN 210- ويوجد في جامعة ستوكهولم برنامج للأستاذية في لغة الإشارة منذ عام 1990، وهو الأول من نوعه في العالم.
    Japan continues to import huge amounts of plutonium for processing in its factory — the biggest of its kind in the world — with the tacit approval of the United States. UN وتواصل اليابان استيراد كميات هائلة من البلوتونيوم لتجهيزه في مصنعها - وهو اﻷكبر من نوعه في العالم - بموافقة ضمنية من الولايات المتحدة.
    These arms fuel conflicts in the subregion and contribute to the use of child soldiers. It is fortunate that the Heads of State and Government have declared this moratorium, the first of its kind in the world. UN ومن دواعي السرور أن يقوم رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالنظر إلى دور هذه الأسلحة في تأجيج الصراعات في المنطقة دون الإقليمية والزج بالأطفال في القتال، بالإعلان عن هذا الوقف الذي يعد الأول من نوعه في العالم.
    This would not only benefit Cuba by giving it access to a new market, but would also give the people of the United States access to Cuban products -- such as our famous cigars or the vaccine against meningococcal meningitis, which is the only one of its kind in the world. UN وسيعود هذا بالنفع ليس فقط على كوبا من خلال إعطائها فرصة الوصول إلى سوق جديدة، وإنما أيضا على شعب الولايات المتحدة من خلال إعطائه فرصة الحصول على المنتجات الكوبية - مثل السيجار الكوبي الشهير أو المصل المضاد لالتهاب السحايا، وهو المصل الوحيد من نوعه في العالم.
    The police, in collaboration with the national commission and some non-governmental organizations, sought to safeguard the well-being of women through a police " women's desk project " , the first of its kind in the world. UN وتسعى الشرطة، بالتعاون مع تلك اللجنة الوطنية وبعض المنظمات الحكومية، إلى ضمان رفاه النساء من خلال " مشروع المكتب المعني بالمرأة " الذي أقامته الشرطة والذي يعد أول مكتب من نوعه في العالم.
    The municipal council of Dubai city was currently implementing a technical cooperation project in coordination with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) that was the first of its kind in the world. UN ٤٠ - وأنهى كلامه بالقول إن المجلس البلدي لمدينة دبي يقوم حاليا بتنفيذ مشروع للتعاون التقني بالتنسيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وهو أول مشروع من نوعه في العالم.
    3. Romania developed, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), an international programme on refugee protection, the first of its kind in the world. UN 3 - وأقامت رومانيا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة للاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، برنامجا دوليا لحماية اللاجئين (هو الأول من نوعه في العالم).
    The Swedish Data Protection Act of 1973 was the first national Act of its kind in the world. (A copy of the Act as amended with effect from 1 July 1992 was enclosed). 1/ In 1982 Sweden was the first country to ratify the Council of Europe Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS 108). UN وكان القانون السويدي لحماية البيانات الصادر في عام ٣٧٩١ أول قانون وطني من نوعه في العالم. )أرفقت نسخة من القانون كما تم تعديله ابتداءً من ١ تموز/يوليه ٢٩٩١()١(. وفي عام ٢٨٩١، كانت السويد أول بلد صدق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية اﻷفراد فيما يتعلق بالمعالجة المحوسبة للبيانات الشخصية )ETS 108(.
    The Australian Red Cross Society had recently sponsored the establishment of a chair in international humanitarian law at the University of Melbourne, which would be only the third of its kind in the world (the other two were in Germany and the Netherlands). UN ٣٨ - وأخبر بأن الجمعية اﻷسترالية للصليب اﻷحمر ترعى إنشاء كرسي علمي في مادة القانون اﻹنساني الدولي في جامعة ميلبورن، سيكون الثالث من نوعه في العالم )والكرسيان العلميان اﻵخران يوجدان في ألمانيا وهولندا(.
    It is worth noting that the Beckman Coulter, Dade Behring, Abbott and Bayer companies do not allow the sale of their technologies to Cuba, and some of these are the only ones of their kind in the world. UN وجدير بالملاحظة أن شركات بيكمان - كولتر، وديد - بيرنغ، وأبوت، وباير لا تسمح ببيع تكنولوجياتها إلى كوبا، وبعضها فريد من نوعه في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus