"نوعية أفضل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • better quality of
        
    • better-quality
        
    • of better
        
    • higher quality
        
    It is thus imperative that all of us, individually and collectively, do our part to accelerate progress towards a better quality of life for our people. UN لذا، لا بد لنا جميعا، أفرادا وجماعات، من القيام بدورنا لتسريع التقدم نحو تحقيق نوعية أفضل من الحياة لشعبنا.
    My delegation will continue to support the international community in its efforts to assist the millions of deprived South Africans attain a better quality of life. UN وسوف يواصل وفدي تأييد المجتمع الدولي في جهوده من أجل مساعدة الملايين المحرومين من شعب جنوب افريقيا في تحقيق نوعية أفضل من الحياة.
    We in Solomon Islands, too, love life very much, and our search is for a better quality of life, which should flow from the wise and sustainable development of our resources. UN ونحن في جزر سليمان أيضا نحب الحياة حبا جما، ومساعينا تستهدف إيجاد نوعية أفضل من الحياة، يجب أن تنبع من التنمية المستدامة والحكيمة لمواردنا.
    This requires better-quality data, and expanding the scale and coverage of literacy assessment. UN الأمر الذي يتطلب نوعية أفضل من البيانات وتوسيع نطاق تقدير معدلات محو الأمية ومدى التغطية.
    A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. UN والعمل جارٍ على استعراض البضاعة وإعادة تصميمها في سبيل توفير نوعية أفضل من المنتجات وزيادة الإيرادات.
    Supportive policies for micro, small and medium-sized enterprises will develop their capacity to create added value, by innovating and absorbing new technologies and producing higher quality and a greater range of products. UN وستؤدي السياسات الداعمة للمشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم إلى تعزيز قدراتها على إيجاد قيمة مضافة عن طريق الابتكار واستيعاب التكنولوجيات الجديدة وإنتاج نوعية أفضل من المنتجات وزيادة تنوعها.
    As the international community prepared to frame a collective vision for a post-2015 development framework, it should take the opportunity to strengthen efforts to work towards the realization of the right to development and to create a better quality of life for all. UN فبينما يستعد المجتمع الدولي لصياغة رؤية جماعية لإطار التنمية لما بعد عام 2015، ينبغي أن ينتهز هذه الفرصة لتعزيز الجهود من أجل العمل نحو إعمال الحق في التنمية، وإيجاد نوعية أفضل من الحياة للجميع.
    Recognizing the specific mobility needs of low-income groups, as well as women, children, the elderly and persons with disabilities, which must be addressed to achieve socially equitable communities and a better quality of life for all, UN وإذ ندرك احتياجات التنقل المعينة للفئات ذات الدخل المنخفض، وكذا النساء والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة، التي يجب التصدي لها لإنشاء مجتمعات تتمتع بالمساواة الاجتماعية وتوفير نوعية أفضل من الحياة للجميع،
    As well as the high average pupil-teacher ratio at the national level, there are deficiencies in teacher training as well as a lack of teaching materials, which makes it impossible to provide a better quality of service. UN وبالاضافة إلى ارتفاع متوسط عدد التلاميذ إلى المدرس الواحد على الصعيد الوطني، هناك مثالب في تدريب المدرسين وكذلك نقص في المواد التدريسية، اﻷمر الذي يحول دون تقديم نوعية أفضل من الخدمات.
    Capital moved to areas where it had the highest rate of return, and that could result from a better quality of labour, easily exploitable natural resources etcand the like. UN وتنتقل رؤوس الأموال إلى المناطق التي تتميز بأعلى معدل للعائدات ويمكن أن يكون ذلك ناتجا عن نوعية أفضل من اليد العاملة وسهولة استغلال الموارد الطبيعية وما إلى ذلك.
    To enable and assist every individual to develop his aptitudes, abilities, skills and propensities in order to achieve a better quality of human life through cooperation in the fields of work and employment; UN - اتاحة الفرصة والمعونة لكل فرد لتنمية استعداداته وقدراته ومهاراته واتجاهاته لتحقيق نوعية أفضل من الحياة الإنسانية، فضلاً عن اعداده لحياة تعاونية في ميادين العمل والعمالة؛
    As a result of international donor assistance, a major project (GEAP) has been implemented by the government to upgrade and rehabilitate the education system thus affording girls and young women and men the opportunity for increased access to a better quality of education. UN 10-12 ونتيجة للمساعدة المقدمة من المانحين الدوليين، نفذت الحكومة مشروعا هاما لرفع مستوى نظام التعليم وإصلاحه، مما أتاح للفتيات والشابات والشبان فرصا إضافية للحصول على نوعية أفضل من التعليم.
    239. The philosophy of the Ministry of Education is, " A better quality of life for all " , encapsulates the concepts of equality as well as respect for the uniqueness of the individual and the very best for the individual and the nation. UN 239 - تتمثل فلسفة وزارة التعليم في شعار " نوعية أفضل من الحياة للجميع " الذي يلخص مفاهيم المساواة وكذلك الاحترام لفردية الفرد وأفضل مصالح الفرد والأمة.
    12. The establishment of the workshop in Arusha would serve to ensure the safety of vehicles on a timely basis, an overall longer service life of the fleet, less frequent vehicle replacements and more reliable operation of the vehicles, as a result of cheaper and better quality of spare parts that would be purchased exclusively from overseas. UN ٢١ - وسيؤمن إنشاء الورشة في أروشا سلامة المركبات في الوقت المناسب، ويمد أجل صلاحية اﻷسطول، ويقلل تواتر عمليات استبدال السيارات، ويزيد من موثوقية تشغيل المركبات نتيجة الحصول على نوعية أفضل من قطع الغيار وبأسعار أقل من مثيلاتها التي ستشترى من الخارج على وجه الحصر.
    Thus, one enduring threat is the fact that the Gambia's population has the potential — unless, as I said, the rate is abated — to double every 16 years and this could seriously undermine our efforts as a country to provide a better quality of service and a better life for our citizenry. UN وبالتالي أمامنا خطر مستمر يهددنا يتمثل في حقيقة أن سكان غامبيا - ما لم ينخفض المعدل، كما قلت - يمكن أن يتضاعفوا كل ١٦ عاما، وهذا من شأنه أن يقوض بصورة خطيرة جهودنا كبلد في توفير نوعية أفضل من الخدمات وحياة أفضل لمواطنينا.
    57. Mr. Bhagwat-Singh (Observer for the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN)) said that the International Union supported the consensus that trade was not an end in itself but a means to generate a better quality of life through poverty reduction and sustainable development. UN 57 - السيد بهاغوات - سينغ (المراقب عن الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعة): قال إن الاتحاد الدولي يساند التوافق في الآراء القائل بأن التجارة ليست هدفاً بحد ذاتها وإنما هي وسيلة لخلق نوعية أفضل من الحياة من خلال الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    This addresses the institutional constraints they face, particularly rife in the case of women farmers, in accessing markets and obtaining fair prices, while providing a better quality of food products to social programmes, such as schools, hospitals and canteens, and helping to diversify diets with fresh produce. UN ويعالج ذلك القيود المؤسسية التي يواجهونها، وهي القيود المستشرية فيما يخص النساء العاملات في الزراعة بصفة أساسية، وذلك في الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار عادلة، وفي الوقت نفسه تقديم نوعية أفضل من المنتجات الغذائية للبرامج الاجتماعية، مثل المدارس، والمستشفيات، والمطاعم المدرسية، والمساعدة على تنويع النظم الغذائية بالمنتجات الطازجة.
    Governments' requests for technical assistance focused on attracting better-quality investors, promoting national investment and innovation, and investing in poorer areas and new areas such as information and communication technologies (ICTs) and utilities. UN وتركز طلبات الحكومات للمساعدة التقنية على جذب نوعية أفضل من المستثمرين، وتشجيع الاستثمار والابتكار الوطنيين، والاستثمار في المناطق الفقيرة وفي مجالات جديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق العامة.
    Poverty and economic difficulties have given rise to greater unemployment and have at the same time limited their capacity to provide better-quality education as well as other basic needs for the daily life of the people, such as water, sanitation, health care and other social services. UN والفقر والمشاكل الاقتصادية تؤدي إلى تزايد البطالــة، وفــي نفــس الوقت تحــد مــن قدرة تلك البلدان على توفير نوعية أفضل من التعليم وعلى الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية اﻷخرى اللازمة للحياة اليومية لﻷفراد، مثل المياه والصرف الصحي والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية اﻷخرى.
    Moreover, many railways have not been profitable as parastatals and therefore lack the funds for maintenance work and the delivery of better services. UN أضف إلى ذلك أن العديد من خطوط السكك الحديدية لم تكن مربحة كمؤسسات شبه حكومية وبالتالي تفتقر إلى الأموال لأعمال الصيانة ولتقديم نوعية أفضل من الخدمات.
    As part of the recovery effort, the Government embarked on a ten-year strategic plan which focuses on research to increase yield, producing higher quality rice, improved marketing and increased support services. Forestry UN وقد شرعت الحكومة كجزء من جهود الإنعاش، في تنفيذ خطة استراتيجية لمدة 10 سنوات، تركز الاهتمام على البحوث الرامية إلى زيادة الإنتاج، وإنتاج نوعية أفضل من الأرز، وتحسين التسويق وزيادة خدمات الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus