"نوعية الحياة من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of life through
        
    These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. UN وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة.
    Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. UN والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة.
    It had adopted in its development planning a comprehensive approach which took into account the population’s socio-economic needs and enhancement of the quality of life through improvements in productivity and the protection of the natural environment. UN ولدى تخطيطها للتنمية، اعتمدت حكومتها نهجا شاملا يأخذ بعين الاعتبار احتياجات السكان الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز نوعية الحياة من خلال تحسين اﻹنتاجية وحماية البيئة الطبيعية.
    The Science Council is a provincial agency with a 15-member volunteer board, funded by the government to promote economic development and enhance the quality of life through innovative applications of science and technology. UN ومجلس العلوم هو إحدى وكالات المقاطعة، ويتكون من ٥١ عضواً من المتطوعين، وتتولى الحكومة تمويله من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة من خلال تطبيقات ابتكارية للعلم والتكنولوجيا.
    Improvement of quality of life through health care; UN - تحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية؛
    In 2003, a Gender Education Policy was adopted, reinforcing the National Population Policy strategy to improve the quality of life through general education for all. UN في عام 2003 اعتمدت سياسة التعليم الجنساني الداعمة لاستراتيجية السياسة السكانية الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال توفير التعليم العام للجميع.
    The aim and purpose of the Foundation for the American Indian is to enhance quality of life through support for human services, economic development, the arts, education and environmental stewardship. UN هدف مؤسسة الهنود الأمريكيين والغرض منها هو تحسين نوعية الحياة من خلال تقديم الدعم للخدمات البشرية والتنمية الاقتصادية والفنون والتعليم ورعاية البيئة.
    (a) Increasing quality of life through the application of new technologies; UN )أ( زيادة جودة نوعية الحياة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة ؛
    The past summit conferences in Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul have contributed to the promotion of gender equality, and have given recognition to the role of women and children, the improvement of the quality of life through health care and adequate housing, respect for human rights, and protection of the environment. UN وقد أسهمت مؤتمرات القمة اﻷخيرة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجين واستانبول في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وقد سلمت بدور المرأة واﻷطفال وتحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية واﻹسكان الوافي بالغرض واحترام حقوق اﻹنسان، وحماية البيئة.
    IX. United Nations Population Fund 112. Since its inception, UNFPA has used communication as a critical strategy and tool in its programming process to improve quality of life through broadened informed choices of individuals, couples, families, and communities. UN 112 - ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ إنشائه يستخدم الاتصالات كاستراتيجية ووسيلة هامتين في عملية برمجته لتحسين نوعية الحياة من خلال تقديم خيارات واسعة النطاق وعن معرفة للأفراد والأزواج والعائلات والمجتمعات المحلية.
    A comprehensive approach had been adopted that took into account the population's socio-economic needs as well as the enhancement of the quality of life through improvements in productivity and conservation of the natural environment. UN واعتُمِد نهج شامل يأخذ في الحسبان حاجات السكان الاجتماعية- الاقتصادية فضلا عن تعزيز نوعية الحياة من خلال التحسينات المحدثة في الانتاجية وفي حفظ البيئة الطبيعية.
    Article 36 makes provision for improving the quality of life through programmes for the elderly and disabled (see relevant excerpts in appendix 6). UN وتتيح المادة 36 تحسين نوعية الحياة من خلال برامج لكبار السن وذوي الإعاقة (انظر المقتطفات ذات الصلة في التذييل 6).
    35. The United Nations Population Fund (UNFPA) has been implementing a new country programme for Tajikistan since January 2000, aimed at supporting national efforts to improve the quality of life through better reproductive health care and support to sustainable development and gender equity. UN 35 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ كانون الثاني/يناير 2000 في تنفيذ برنامج قطري جديد لطاجيكستان يرمي إلى دعم الجهود الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين رعاية الصحة التناسلية ودعم التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.
    Its Promising Strategy programme has provided a limited level of funding to support more than 30 programmes in developing regions aimed at improving quality of life through educational, employment and legislation initiatives. UN وقد وفر برنامجها " الاستراتيجيات الواعدة " مستوىً محدوداً من التمويل لدعم أكثر من 30 برنامجا في المناطق النامية تهدف إلى تحسين نوعية الحياة من خلال المبادرات المتعلقة بالتعليم والتوظيف وإصدار التشريعات.
    The Committee noted with satisfaction that the nineteenth session of APRSAF had been held in Kuala Lumpur from 11 to 14 December 2012 under the theme " Enriching the quality of life through innovative space programmes " . UN 47- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الدورة التاسعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في كوالا لمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 حول موضوع " إثراء نوعية الحياة من خلال برامج فضاء مبتكرة " .
    The Subcommittee noted that the nineteenth session of APRSAF had been held in Kuala Lumpur from 11 to 14 December 2012 under the theme " Enriching the quality of life through innovative space programmes " . UN 47- وأشارت اللجنة الفرعية إلى عقد الدورة التاسعة عشرة للملتقى الإقليمي للوكالات الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 تحت شعار " إثراء نوعية الحياة من خلال برامج الفضاء المبتكرة " .
    APRSAF-19 will be held in Kuala Lumpur from 11 to 14 December 2012 under the theme " Enriching the quality of life through innovative space programmes " , jointly organized by the Ministry of Science, Technology and Innovation and the National Space Agency (ANGKASA) of Malaysia, MEXT and JAXA. UN وسوف تُعقد الدورة التاسعة عشرة للملتقى في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 تحت شعار " إثراء نوعية الحياة من خلال برامج الفضاء المبتكرة " ، وستنظمها وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار ووكالة الفضاء الوطنية الماليزية ووزارة التربية والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا اليابانية وجاكسا.
    243. The Constitution, in line with the Covenant, provides in article 6 (1) that " The State shall promote the quality of life through plans and policies which take into account conditioning factors such as extreme poverty and impediments of disability or age. " UN ٣٤٢- تنص المادة ٦)١( من الدستور، وفقاً ﻷحكام العهد، على أنه " يتعين على الدولة تعزيز نوعية الحياة من خلال الخطط والسياسات التي تأخذ العوامل المؤثرة في الحسبان كالفقر المدقع والعوائق المتعلقة بالعجز أو الشيخوخة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus