Nevertheless it suggested that the vacant post be filled officially as a matter of urgency to maintain the quality of service. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة قد اقترحت أن تشغل، رسميا، الوظيفة الشاغرة، كمسألة ذات أولوية، للمحافظة على نوعية الخدمة المقدمة. |
Those mechanisms, as well as the quality of service provided, will be validated through surveys with field missions and Secretariat partners. | UN | وسيتم إقرار هذه الآليات، وكذلك نوعية الخدمة المقدمة، من خلال دراسات استقصائية تُجرى مع البعثات الميدانية وشركاء الأمانة العامة. |
Goal: Implement globalized service desks to improve quality of service and reduce costs | UN | الهدف: تفعيل تعميم أعمال مكاتب الخدمة، بهدف تحسين نوعية الخدمة وخفض التكاليف |
Despite three competing networks, interviewees were dissatisfied with service quality and prices. | UN | وعلى الرغم من وجود ثلاث شبكات متنافسة، فإن الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم كانوا غير راضيين عن نوعية الخدمة وعن الأسعار. |
From the early 70's, there was a need to upgrade the quality of the service and care. | UN | ومنذ مطلع السبعينات، كانت هناك حاجة لتحسين نوعية الخدمة والرعاية. |
Goal: Improve server and storage management to increase quality of service and reduce costs | UN | الهدف: تحسين إدارة الخواديم والتخزين بهدف تحسين نوعية الخدمة وخفض التكاليف |
The quality of service has suffered as a result of subsidized pricing policies. | UN | وتدنت نوعية الخدمة نتيجة سياسات دعم اﻷسعار. |
For example, the replies contain no clear information on how quality of service and client satisfaction are being managed and monitored. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تتضمن الردود أي معلومات واضحة عن كيفية إدارة ورصد نوعية الخدمة ورضا العملاء. |
It had also intensified the use of information technology, thus making possible improved interaction between the four United Nations duty stations and improving the quality of service overall. | UN | كما أنها استخدمت تكنولوجيا المعلومات على نحو مكثف، ومن ثم أتاحت تحسين التفاعل بين مراكز العمل الأربعة التابعة للأمم المتحدة وتحسين نوعية الخدمة بشكل عام. |
This decline may also be related to the creation of the SESPAS Maternal Mortality Tracking Committees, which investigate cases of maternal mortality in the public health system in order to improve the quality of service. | UN | وقد يكون هذا الانخفاض مرتبطا بإنشاء لجان رصد وفيات الأمهات التي أنشأتها وزارة الصحة والتي تحقق في حالات وفيات الأمهات التي تحدث في مستشفيات النظام العام للصحة بهدف تحسين نوعية الخدمة. |
However, UNCT-Gabon expressed concern about the low quality of service delivered by institutions providing assistance to victims of human rights violations. | UN | غير أن الفريق القطري في غابون أعرب عن قلقه إزاء تدني نوعية الخدمة في إدارات العناية بالضحايا الذين انتُهكت حقوقهم. |
In particular, UNOPS had started to reorganize itself, locating central service functions in operational divisions with the aim of improving quality of service. | UN | ولقد بدأ، بصفة خاصة، في إعادة تنظيم نفسه، حيث أحال اختصاصات الخدمات المركزية إلى شعب تنفيذية بهدف تحسين نوعية الخدمة. |
The lack of any policy and the ad hoc approach to determining conditions of service led to shortcomings in the quality of service received. | UN | وأدى عدم وجود أي سياسة بهذا الشأن، والنهج المخصص المتبع في تحديد شروط الخدمة، إلى جعل نوعية الخدمة المتلقاة مشوبة بأوجه القصور. |
Moreover, existing health services are often underutilized owing to low awareness, a shortage of drugs and poor quality of service. | UN | وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما تستغل الخدمات الصحية القائمة استغلالا ناقصا بسبب قلة الوعي ونقص العقاقير وضعف نوعية الخدمة. |
71. Performance indicators will include an improvement in the quality of service to, and support for, staff and short-term employees participating in missions. | UN | ٧١ - وستشمل مؤشرات اﻷداء تحسين نوعية الخدمة والدعم للموظفين والعاملين بعقود قصيرة المدة المشاركين في البعثات. |
BONUCA also provided financial support for the organization of a refresher training course for 20 Government journalists and reporters to enhance the quality of service delivery. | UN | وقدم المكتب أيضا الدعم المالي لتنظيم دورة تدريبية لإعادة تجديد المعلومات موجهة لـ 20 صحافيا ومراسلا حكوميا لتحسين نوعية الخدمة التي يقدمونها. |
The passage of the Career Judicial Service Act and the Civil Service Act of the Judicial Branch represent the fulfilment of two important commitments of the Peace Agreements and progress towards the provision of a better quality of service by the State. | UN | ويشكل اعتماد قانون مهنة القضاء وقانون الخدمة المدنية للجهاز القضائي وفاء بالتزامين هامين من التزامات اتفاقات السلام وتقدما صوب تحسن نوعية الخدمة المقدمة من الدولة. |
The higher the public spending level, the greater will be the coverage and the better the service quality and hence the smaller the need for families to allocate their own resources to meet those needs. | UN | فكلما ارتفع مستوى الإنفاق العام، تزداد التغطية وتتحسن نوعية الخدمة وتنقص حاجة الأسر إلى تخصيص مواردها الخاصة لتلبية تلك الاحتياجات. |
In a survey of client satisfaction, 20 per cent responded that services had improved, 16 per cent reported a deterioration in service delivery, and the majority stated that service quality had remained the same. | UN | وبينت دراسة استقصائية لرضاء العملاء أن 20 في المائة قد أجابوا بأن الخدمات تحسنت، وأن 16 في المائة أفادوا بحصول تدهور في إيصال الخدمات، وذكرت الأغلبية أن نوعية الخدمة بقيت على حالها. |
Nevertheless, ways were being found to move forward in those areas in which more advanced technology would bring immediate benefits in terms of service quality and productivity, provided that the necessary funds were available. | UN | ومع ذلك، يجرى اﻹهتداء إلى سبل للتقدم في هذه المجالات التي من شأن التكنولوجيا اﻷكثر تقدما أن تحقق فوائد مباشرة من حيث نوعية الخدمة واﻹنتاجية شريطة توفر اﻷموال اللازمة. |
The Board considers these to be proactive steps to further improve the quality of the service provided by the Office of Audit and Investigations in the delivery of the audit function. | UN | ويرى المجلس أن هذه الإجراءات تمثل خطوات استباقية لزيادة تحسين نوعية الخدمة التي يقدمها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في أداء وظيفة مراجعة الحسابات. |