"نوعية الهواء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • air quality in
        
    • quality of air in
        
    • air quality on
        
    • air quality at
        
    • air-quality
        
    • the air quality
        
    • indoor air quality
        
    • Air Quality Management
        
    air quality in the building as a whole was tested every six months and had always been found satisfactory. UN ويجري فحص نوعية الهواء في المبنى بأكمله كل ستة أشهر وقد كانت النتيجة مرضية دائما.
    Lead levels in refined petroleum products had been reduced to enhance air quality in cities. UN وتم تخفيض مستويات الرصاص في المنتجات النفطية المكررة رغبة في تحسين نوعية الهواء في المدن.
    As previously reported, air quality in many parts of Hong Kong is reasonably good on a day-to-day basis. UN وكما سبق ذكره فإن نوعية الهواء في كثير من أنحاء هونغ كونغ جيدة إلى حد معقول على أساس يومي.
    The quality of air in cities is also affected by exhaust fumes, leading to a surge in respiratory and other diseases among inhabitants. UN وتتأثر نوعية الهواء في المدن أيضاً بأبخرة العادم مما يفضي إلى ارتفاع مفاجئ للأمراض التنفسية والأمراض الأخرى بين عداد السكان.
    The samplers were installed in a pattern which would cover air quality on the site from all wind directions. UN ورُكﱢبت أجهزة جمع العينات على نحو يمكن أن يغطي نوعية الهواء في الموقع من جميع اتجاهات الريح.
    New guidelines are also in place for sulphur in fuel used for refinery heaters and for controlling air quality at power stations. UN وقد صدرت أيضاً مبادئ توجيهية بشأن المحتوى الكبريتي للوقود المستخدم في سخانات معامل التكرير ولضبط نوعية الهواء في محطات توليد الكهرباء.
    a. Priority Issues and Status of air quality in the Arab Region UN أ - القضايا ذات الأولوية وحالة نوعية الهواء في المنطقة العربية
    All of which will contribute towards improving the air quality in Arab cities. UN وسوف تسهم جميع هذه الإجراءات في تحسين نوعية الهواء في المدن العربية.
    Under the 1990 amendment to the Act, new regulations on vehicular emissions of toxic air pollutants and ozone-forming volatile organic compounds were promulgated to improve air quality in the most polluted areas of the country. UN وبموجب تعديل القانون لعام 1990، أُصدرت لوائح جديدة بشأن انبعاثات المركبات من ملوثات الهواء السامة والمركبات العضوية المتطايرة المشكلة للأوزون من أجل تحسين نوعية الهواء في المناطق الأكثر تلوثا في البلد.
    Another major challenge facing us is air quality in our cities and work-places. Here we are implementing a clean-up programme, inter alia in Santiago and various mining areas, at a cost of some $2.5 billion. UN وثمة تحد رئيسي آخر يواجهنا هو نوعية الهواء في مدننا وأماكن العمل في بلدنا ومنها مدينة سانتياغو ومناطق التعدين المتنوعة وتبلغ تكلفة ذلك ٢,٥ بليون دولار.
    While there had been improvements in air quality in some regions, in others air pollutants transported across boundaries had increased and had caused widespread damage to ecosystems and natural resources. UN وبينما حدثت تحسينات في نوعية الهواء في بعض المناطق، فقد زادت الملوثات الهوائية المنقولة عبر الحدود في مناطق أخرى وتسببت في ضرر على نطاق واسع للنظم اﻹيكولوجية والموارد الطبيعية.
    Providing early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance, such as deteriorating air quality in Asia; UN (و) توفير الإنذار المبكر وتقييم القابلية للتضرر بشأن القضايا والأخطار البيئية البازغة ذات الدلالة العالمية والإقليمية، مثل تدهور نوعية الهواء في آسيا؛
    The mission of the Clean Air Initiative, launched in 1998, is to improve air quality in cities around the world by bringing together the efforts of leaders in the public and private sectors, the non-governmental organization community, research and academic institutions, government agencies and international institutions. UN ويتمثل الهدف من مبادرة الهواء النقي، التي أطلقت في عام 1998، في تحسين نوعية الهواء في المدن في أنحاء العالم وذلك بجمع شمل جهود المديرين في القطاعين العام والخاص، وأوساط المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والأكاديمية، والهيئات الحكومية والمؤسسات الدولية.
    112. Local and transboundary pollutants from energy-related activities deteriorate air quality in many urban and some rural regions throughout the world. UN ١١٢ - وتعمل الملوثات المحلية والعابرة للحدود الناتجة عن اﻷنشطة المتصلة بالطاقة على تدهور نوعية الهواء في العديد من المناطق الحضرية وفي بعض المناطق الريفية في جميع أنحاء العالم.
    Assistance to Governments in the development and implementation of policies to improve the air quality in developing-country cities, including support to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the development of urban air quality monitoring in sub-Saharan Africa and sustainable urban transport in Asia and the Pacific UN تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات لتحسين نوعية الهواء في مدن البلدان النامية، بما في ذلك دعم الشراكة من أجل الوقود النظيف والمركبات النظيفة، والشروع في رصد نوعية الهواء في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والنقل الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ
    (i) Acquisition of miscellaneous equipment ($65,700). Two computerized air quality analysers ($21,600) to monitor air quality in the Tribunal building in locations that have proved to be problematic. UN )ط( اقتناء معدات متنوعة )٠٠٧ ٥٦ دولار(: مطلوب جهازان يعملان بالحاسوب لتحليل نوعية الهواء )٠٠٦ ١٢ دولار( لمراقبة نوعية الهواء في مبنى المحكمة في اﻷماكن التي ثبت أنها مصدر للمشاكل.
    One of these pieces of research, on the quality of air in Macau, was presented at a Congress in Beijing, in October 1993. UN وقُدم أحد هذه البحوث، عن نوعية الهواء في مكاو، في مؤتمر عقد في بيجينغ، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    The samplers were installed in a pattern that would cover air quality on the site from all wind directions. UN وركبت أدوات جميع العينات بطريقة تشمل نوعية الهواء في الموقع من جميع اتجاهات الريح.
    476. In paragraph 303 of the previous report, we explained that the Government continuously monitored air quality at nine sites throughout Hong Kong. UN 476- أوضحنا في الفقرة 303 من التقرير السابق أن الحكومة تراقب باستمرار نوعية الهواء في تسعة مواقع في كامل أنحاء هونغ كونغ.
    This computerized model is a way of communicating a structured, step-by-step approach to urban air-quality management. UN وهذه المجموعة نموذج محوسب لوضع نهج مرحلي مركّب ﻹدارة نوعية الهواء في الحضر.
    (f) Improved indoor air quality through a passive green wall; UN (و) تحسين نوعية الهواء في الداخل من خلال جدار أخضر طبيعي؛
    National Policy on Urban Air Quality Management. UN السياسة الوطنية بشأن إدارة نوعية الهواء في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus