"نوعية الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of jobs
        
    • job quality
        
    • jobs quality
        
    • quality of the jobs
        
    • the quality of employment
        
    There is also a need to address the social dimension and improve the quality of jobs. UN وهناك أيضا حاجة لتناول البعد الاجتماعي وتحسين نوعية الوظائف.
    In Nicaragua the goal was not simply to promote job creation but to enhance the quality of jobs. UN فالهدف في نيكاراغوا ليس مجرد التشجيع على توفير فرص العمل بل تحسين نوعية الوظائف.
    :: Continuous improvement in the quality of jobs in line with the principles enshrined in ratified international conventions; UN :: التحسين المستمر في نوعية الوظائف وفقا للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية التي تم التصديق عليها؛
    The paper will also discuss trends over time and their relevance to measuring job quality. UN وستناقش الورقة أيضاً الاتجاهات التي شوهدت مع مرور الوقت وصلتها بقياس نوعية الوظائف.
    Thus one of the fundamental concerns of labour policy has been the improvement of job quality. UN وهكذا كان أحد الشواغل الأساسية لسياسة العمالة هو تحسين نوعية الوظائف.
    jobs quality and forms of Employment: Concepts, definitions and the statistical evidence UN نوعية الوظائف وأشكال التوظيف: المفاهيم والتعاريف والأدلة الإحصائية
    The global economic crisis had opened a window of opportunity for new policy approaches that focused not merely on job creation but on the quality of the jobs themselves. UN وأشار إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية تتيح فرصا لاتباع نُهج جديدة للسياسات لا تركز فحسب على تهيئة فرص للعمل ولكن على نوعية الوظائف نفسها.
    These facts underscore the need for policymakers to focus not only on increasing the number of jobs, but to pay more attention to the quality of jobs created. UN وتُبرز هذه الحقائق ضرورة ألاّ يركز واضعو السياسات على زيادة عدد الوظائف فقط، وأن يُولوا نوعية الوظائف المستحدَثة اهتماماً أكبر.
    :: The quality of jobs remains inadequate; employment stability, sustainability, and job creation efficiency remain at low levels, particularly for female workers. UN :: لا تزال نوعية الوظائف غير كافية ولا يزال استقرار العمالة واستدامتها وكفاءة إيجاد فرص العمل عند مستويات منخفضة، ولا سيما بالنسبة للعاملات؛
    26. The share of vulnerable employment in total employment is another indicator of the poor quality of jobs in a developing country. UN 26 - وتشكل حصة العمالة الهشة من مجموع العمالة مؤشرا آخر لرداءة نوعية الوظائف في البلدان النامية.
    Focus on the quality of jobs and livelihoods UN التركيز على نوعية الوظائف ومصادر الرزق
    The quality of jobs provided through such outsourcing arrangements in developing countries has usually not been up to the standard of formal sector employment. The conditions of work and wages deteriorate as one moves from the centre to the periphery of the network. UN ولا ترقى عادة، نوعية الوظائف التي تتيحها ترتيبات الاستعانة بالعمالة الخارجية في البلدان النامية إلى مستوى عمالة القطاع الرسمي، وتزداد ظروف العمل واﻷجور تدهوراً مع الانتقال من مركز الشبكة إلى محيطها.
    Towards this end, policies need to focus on fostering enterprise and entrepreneurship, improving business environment and regulatory frameworks, providing access to markets and credit, services, information and new technologies and encouraging productive investment, as well as raising the quality of jobs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تركز السياسات على تعزيز المشاريع والأعمال الحرة، وتحسين بيئة الأعمال التجارية والأطر التنظيمية، وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق والائتمان والخدمات والمعلومات والتكنولوجيات الجديدة وتشجيع الاستثمار الإنتاجي وكذلك رفع نوعية الوظائف.
    66. Women's increased participation in the informal sector and its instability in the context of the crisis led to a decline in the quality of jobs undertaken by women and to their increased participation in the informal economy. UN 66 - وتعمل زيادة مشاركة المرأة في السوق غير الرسمية، وعدم استقرارها في سياق الأزمة، على تدهور نوعية الوظائف التي تقوم بها وإلى زيادة مشاركتها في الاقتصاد غير النقدي.
    30. Growth in the region has supported a recovery in many labour markets but there are still acute concerns about the quality of jobs and the vulnerability of workers. UN 30 - أحدث النمو في المنطقة انتعاشاً في كثير من أسواق العمل، ولكن ما زالت توجد شواغل حادة بشأن نوعية الوظائف وهشاشة أوضاع العاملين.
    Currently, female employment potential remains largely unexploited and it is indeed within this context that Malta's Public Employment Service Organization is working together with its key stakeholders towards achieving greater gender equality in employment; particularly by increasing female activity rates and improving the quality of jobs made available through fostering a culture of life-long learning. UN وفي هذا السياق بالتحديد، تتعاون دائرة التوظيف الحكومية المالطية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف، خاصة عن طريق زيادة معدلات نشاط النساء وتحسين نوعية الوظائف المتاحة بواسطة تشجيع ثقافة التعلّم مدى الحياة.
    19. The shift in investment priorities has not only affected the quantity of employment available, it has also entailed changes in the quality of jobs provided and has contributed to increasing disparities between high-skilled, well-paid, more stable workers, on the one hand, and low-skilled, low-paid, unstable workers, on the other. UN ٩١- ولم يؤثر التحول في أولويات الاستثمار على كمية العمالة المتاحة، وحسب بل انطوى أيضاً على تغيرات في نوعية الوظائف المتاحة مما أدى الى تزايد التفاوت بين العمال المهرة ذوي اﻷجور العالية واﻷكثر استقرارا، من جهة، والعمال قليلي المهارة وذوي اﻷجور المنخفضة وغير المستقرين من جهة أخرى.
    Gender equity policies such as education and childcare provision could increase participation of women in services and improve job quality. UN وبإمكان سياسات المساواة بين الجنسين، مثل توفير التعليم والرعاية الصحية، أن تزيد مشاركة النساء في الخدمات وتحسّن نوعية الوظائف.
    23. Developments in job quality have been a widespread concern. UN 23 - وشكلت التطورات في نوعية الوظائف مصدر قلق على نطاق واسع.
    (b) Improve job quality and ensure decent working conditions in this sector and recognize that workers carry out dangerous, unskilled and low paid work; UN (ب) تحسين نوعية الوظائف وضمان ظروف عمل لائقة في هذا القطاع. والاعتراف بأن العمال يقومون بأعمال تتسم بالخطورة، وقلة المهارة ومنخفضة الأجر؛
    In recent decades, women’s participation in the labour market had increased significantly; however, the quality of the jobs they held and their working conditions had not improved. UN وأشارت إلى أن مشاركة المرأة في سوق العمل خلال العقود اﻷخيرة ازدادت زيادة كبيرة؛ غير أن نوعية الوظائف التي حصلت عليها المرأة والظروف التي تعمل في ظلها لم تتحسن.
    47. In the education sector, the Community was also trying to reduce illiteracy among women and to raise the quality of employment and remuneration available to them by focusing on education for girls. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بقطاع التعليم، أوضح أن الجماعة تسعى أيضا إلى خفض مستوى اﻷمية بين النساء ورفع نوعية الوظائف واﻷجور المتاحة لهن عن طريق التركيز على تعليم الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus