"نوعية حياة الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of life of children
        
    • quality of life for children
        
    • quality of children's lives
        
    It manifests itself harshly in the way it affects the quality of life of children with acute lymphoblastic leukaemia, who must do without the standard treatment for this disease. UN وتلك الوطأة تتجلى بقسوة في الطريقة التي يؤذي بها الحصار نوعية حياة الأطفال المصابين بسرطان خلايا الدم البيضاء إذ يتعذر عليهم الخضوع للعلاج الاعتيادي لهذا المرض.
    A sustainable solution needed to be found, since without resources, it would be very difficult to counter the deterioration in the quality of life of children and young people. UN إن الأمر يتطلب الوصول إلى حل دائم، لأنه سيكون من الصعب للغاية، بدون الموارد، وقف التدهور في نوعية حياة الأطفال والشباب.
    The role of the State in improving the quality of life of children and families with children cannot be limited only to granting traditional family benefits. UN إن دور الدولة في تحسين نوعية حياة الأطفال والأسر التي لها أطفال لا يمكن أن يكون مقصورا على مجرد توفير المنافع التقليدية للأسرة.
    The aim is to improve the quality of life for children and families, to eliminate discrimination and unequal treatment of children, to support the child's full development in a natural or foster family setting, and to promote the active participation of children and young people in decision-making processes directly affecting them. UN والهدف منها تحسين نوعية حياة الأطفال والأسر والقضاء على التمييز وعدم المساواة في معاملة الأطفال ودعم نماء الطفل بشكل تام سواء في أسرة طبيعية أو أسرة حاضنة وتعزيز المشاركة النشطة للأطفال والشباب في عمليات صنع القرارات التي تمسّهم بصورة مباشرة.
    (iii) Developing and regulating early childhood care and education programmes in ways that enhance the quality of children's lives and strengthen their health, growth, learning and development; UN ' 3` تطوير وتنظيم برامج الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة على نحو يسهم في تحسين نوعية حياة الأطفال ويعزز صحتهم ونموهم وتعلمهم ونماءهم؛
    In conjunction with local executive authorities, a set of measures aimed at improving the quality of life of children with special needs is being carried out. UN وتقوم الحكومة، بالتعاون مع السلطات المحلية، بتنفيذ سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي العاهات الخلقية.
    These associations play complementary role in the improvement of the quality of life of children with Disabilities (CWD), and in sensitizing families and communities about their special needs, including love and affection that are essential for their self-esteem. UN وتساعد هذه الجمعيات في تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتوعية الأسر والمجتمعات المحلية باحتياجاتها الخاصة، بما في ذلك الحب والعطف اللازمين للاعتزاز بالنفس.
    Early detection of neuro-development disorders, aimed at improving the quality of life of children aged 0 to 5 through the early diagnosis and treatment of developmental and neurocognitive disorders. UN الكشف المبكر عن اضطرابات النمو العصبي لأغراض تحسين نوعية حياة الأطفال من سن صفر إلى الخامسة: يجري الكشف المبكر عن اضطرابات النمو العصبي والمعرفي عن طريق تشخيص تلك الاضطرابات؛
    Efforts were being made to improve the quality of life of children with special needs, through early intervention in primary health care and increased educational opportunities. UN وتُبذل الجهود حاليا لتحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة عن طريق التدخل المبكر في الرعاية الصحية الأولية وزيادة الفرص التعليمية.
    It seeks to improve the quality of life of children by promoting child-friendly environments, providing qualitative and free education and eliminating all forms of exploitation, abuse and discrimination against children. UN وتسعى الخطة لتحسين نوعية حياة الأطفال بتعزيز البيئات الملائمة للأطفال، وتوفير التعليم النوعي والمجاني والقضاء على جميع أشكال الاستغلال وإساءة المعاملة والتمييز ضد الأطفال.
    Difficulties parents experience when adjusting to the rapid changes or when facing unemployment or other problems have a direct impact on the quality of life of children. UN وما يواجهه الأبوان من مصاعب عند التكيف مع التغييرات السريعة، أو عندما يواجهون البطالة أو غيرها من المشكلات، له وقع مباشر على نوعية حياة الأطفال.
    A people-centred approach was being incorporated into the country's development strategies and programmes, with the quality of life of children emerging as a new focus of concern. UN كما يجري إدماج نهج محوره البشر في استراتيجيات البلد الإنمائية وبرامجه الإنمائية، وقد أظهر هذا النهج نوعية حياة الأطفال باعتبارها بؤرة اهتمام جديدة.
    138.280 Continue the adoption of special measures aimed at improving the quality of life of children with disabilities (Kuwait); UN 138-280 مواصلة اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة (الكويت)؛
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) أن توفر خدمات على صعيد المجتمعات المحلية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتلبية احتياجاتهم الأساسية وضمان إدماجهم ومشاركتهم؛
    10. International cooperation, including development assistance, should improve the quality of life of children, women and men with disabilities, build the capacities of their organizations and of national human rights institutions and assist partner countries to comply with the Convention. UN 10 - ومضت تقول إن التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية، ينبغي أن يفضي إلى تحسين نوعية حياة الأطفال والنساء والرجال ذوي الإعاقة وبناء قدرات منظماتهم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومساعدة البلدان الشريكة في الامتثال للاتفاقية.
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) تقديم خدمات مجتمعية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة والوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛
    (b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; UN (ب) تقدم خدمات مجتمعية تركز على تعزيز نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة مع الوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛
    84. The specific actions undertaken by her Government to protect the rights of the child included a nationwide polio vaccination campaign, the establishment of child-care centres for children aged 2-4, the extension of scholarships and the promotion of school enrolment for girls, an HIV/AIDS awareness campaign and a number of other measures to improve the quality of life of children. UN 84- وأما الإجراءات المحددة التي تضطلع بها حكومتها لحماية حقوق الطفل فتشمل حملة على مستوى البلد للتطعيم ضد شلل الأطفال، وإنشاء مراكز لرعاية الطفل للأطفال بين سنتين وأربع سنوات من العمر والتوسع في المنح الدراسية وتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس، وشن حملة توعية بالإيدز والعدوى بفيروسه وعدد من التدابير الأخرى لتحسين نوعية حياة الأطفال.
    28. Turning to the issue of HIV/AIDS, he mentioned Israel's work with international partners in co-sponsoring workshops for childcare providers in Malawi and Zimbabwe, in order to equip them with techniques and skills to provide psychological care to young children at risk, and other efforts to improve the quality of life for children living with AIDS. UN 28 - وتحدث عن مسألة الإيدز، فأشار إلى العمل الذي تضطلع به إسرائيل بالتعاون مع الشركاء الدوليين في المساهمة في رعاية ورش عمل لمقدمي خدمات الرعاية إلى الأطفال في ملاوي وزمبابوي لتزويدهم بالتقنيات والمهارات لتقديم الرعاية النفسية للأطفال الصغار المعرضين للخطر وغيرها من الجهود لتحسين نوعية حياة الأطفال الذين يعيشون مع الإيدز.
    Through the programme, 101 NGOs implemented projects in the most disadvantaged governorates with the aim of improving the quality of children's lives and promoting their right to life, survival and development. UN تم تنفيذ البرنامج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي بميزانية قدرها 20 مليون يورو، ومن خلاله نفذت 101 جمعية أهلية برامج في المحافظات الأكثر احتياجاً لتحسين نوعية حياة الأطفال وتعزيز حقهم في الحياة والبقاء والنمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus