"نوعية حياة السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of life of the population
        
    • people's quality of life
        
    • quality of life of the people
        
    • population's quality of life
        
    • the quality of life
        
    • quality of life of people
        
    • quality of life for people
        
    • quality of life of the inhabitants
        
    • quality of life for the population
        
    • quality of life of populations
        
    In this manner, information takes on a center stage in the process towards improving the quality of life of the population. UN وبهذه الطريقة، تحتل هذه المعلومات مركز الصدارة في العملية الرامية إلى تحسين نوعية حياة السكان.
    This, in the end, compromises the quality of life of the population, specifically the children, the elderly and the infirm. UN وهـذا بدوره يفضـي في النهاية إلى تعريض نوعية حياة السكان للخطر، وخاصة الأطفال والمسنين والمرضـى.
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    It welcomed the commitment of Costa Rica to improving people's quality of life and developing a culture of respect and non-discrimination in the country. UN ورحبت بالتزام كوستاريكا بتحسين نوعية حياة السكان وتطوير ثقافة تقوم على الاحترام وعدم التمييز في البلاد.
    As with Bhutan's past Plans, the overall thrust of the current Tenth Plan is to improve the quality of life of the people. UN وكما كان الحال بالنسبة لخطط بوتان السابقة، يتمثل التوجه العام للخطة العاشرة الحالية في تحسين نوعية حياة السكان.
    It noted social protection initiatives to enhance the population's quality of life. UN وأشارت إلى مبادرات الحماية الاجتماعية لتعزيز نوعية حياة السكان.
    The debt burden in developing countries increased the difficulty of improving the quality of life of the population. UN وتزيد أعباء الديون في البلدان النامية من صعوبة تحسين نوعية حياة السكان.
    Undernutrition continues to bring down the quality of life of the population and has negative effects on health, productivity, income, asset growth and poverty levels. UN وما زال نقص التغذية يقوض نوعية حياة السكان وله آثار سلبية على مستويات الصحة والإنتاجية والدخل ونمو الأصول والفقر.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    Explicitly integrating population into economic and development strategies will both speed up the pace of sustainable development and poverty alleviation and contribute to the achievement of population objectives and an improved quality of life of the population. UN ومن شأن ادماج السكان صراحة في الاستراتيجيات الاقتصادية والانمائية أن يؤدي إلى تسارع خطى التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر ويسهم في بلوغ اﻷهداف السكانية وتحسين نوعية حياة السكان.
    With that proposal, the Presidents are seeking to launch a process of progressive change in the quality of life of the population, in which development will revolve around the human person who will be its prime beneficiary, with due regard to preserving the ecological balance. UN إن الرؤساء، بهذا الاقتراح، يسعون إلى الاضطلاع بعملية تغيير تدريجي في نوعية حياة السكان تضع الانسان في صميم التنمية بحيث يكون موضوعها الرئيسي، على أساس التوازن الايكولوجي.
    82. It was disturbing to see that it was becoming increasingly difficult to ensure lasting improvement of people's quality of life. UN ٢٨ - ومن المثير للقلق تلك الصعوبات المتزايدة التي تحول دون تحسين نوعية حياة السكان بصورة دائمة.
    This is in line with one of the objectives and the main thrust of Brunei Darussalam's National Vision 2035, which is to improve the quality of life of the people. UN ويأتي ذلك تمشيا مع أحد أهداف بروني دار السلام والمنحى الرئيسي لرؤية بروني دار السلام الوطنية لعام 2035 التي تتمثل في تحسين نوعية حياة السكان.
    The efforts of the United Nations contribute to people-centred development strategies that seek to improve both the population's quality of life and economic performance in a sustainable manner. UN وتسهم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تعزيز استراتيجيات التنمية المتمحورة حول الإنسان، التي تسعى إلى تحسين كلّ من نوعية حياة السكان والأداء الاقتصادي بطريقة مستدامة.
    Socially, the quality of life of local populations is affected dramatically. UN ومن الناحية الاجتماعية، تتأثر نوعية حياة السكان المحليين بشكل كبير.
    The model made it possible to assess vulnerable areas at different levels and, therefore, to directly influence the quality of life of people living within the Basin. UN وهذا النموذج يمكّن حاليا من تقييم الأرجاء التي هي عُرضة للمخاطر على مختلف المستويات، وهو ما يؤثر تأثير مباشرا في نوعية حياة السكان الذين يعيشون داخل منطقة الحوض.
    Its mission is to improve the quality of life for people with special needs and enhance their dignity, independence and productivity. UN ورسالتها تحسين نوعية حياة السكان من ذوي الاحتياجات الخاصة، والحفاظ على كرامتهم واستقلالهم وإنتاجيتهم.
    We have also noted with concern the global commercial expansion of the transport of dangerous materials and how this can affect the quality of life of the inhabitants of a given country. UN ونلاحظ أيضا مع القلق التوسع التجاري العالمي في نقل المواد الخطرة وكيفية تأثير هذا اﻷمر على نوعية حياة السكان في البلد المعين.
    the quality of life for the population remains a cause for concern, as the economy continues its downward spiral and basic infrastructure and necessities continue to suffer degradation, with conceivably explosive social consequences. UN وما زالت نوعية حياة السكان تبعث على القلق حيث يتوالى تدهور الاقتصاد والبنى التحتية والضرورات الأساسية مما يمكن أن تترتب عليه عواقب اجتماعية تنذر بتفجر الموقف.
    The multisectoral community-based WHO Basic Minimum Needs programme, which has resumed in Somalia and is expanding at the rate of one village per month, has positively impacted the quality of life of populations in the target areas. UN وكان لبرنامج احتياجات الحد اﻷدنى اﻷساسية المتعدد القطاعات والقائم في المجتمعات المحلية والتابع لمنظمة الصحة العالمية، الذي استؤنف في الصومال ويجري التوسع فيه في معدل قرية واحدة شهريا، تأثير إيجابي على نوعية حياة السكان في المناطق المستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus