"نوعية حياة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of life of women
        
    • quality of life for women
        
    • women's quality of life
        
    • quality of women's lives
        
    • Quality of Life and Status
        
    Its objectives are to improve the quality of life of women having particular difficulty entering the labour market through better preparation for employment. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة التي تواجه صعوبة خاصة في دخول سوق العمل وذلك من خلال تحسين إعدادها للعمل.
    It was important to improve the quality of life of women throughout the world by ensuring respect for their fundamental rights. UN ومن المهم تحسين نوعية حياة المرأة في أنحاء العالم عن طريق كفالة احترام حقوقها اﻷساسية.
    Some of the key components of the rural development initiatives that enhance the quality of life of women include increasing women access to energy, safe water and sanitation, transportation and communication systems, as well as technology. UN وبعض العناصر الرئيسية لمبادرات التنمية الريفية التي ترفع مستوى نوعية حياة المرأة تشمل زيادة حصول المرأة على الطاقة، والمياه المأمونة والتصحاح، وشبكات النقل والاتصالات، فضلا عن التكنولوجيا.
    This organization works with the country's Ministry of Social Development, mainly to improve the quality of life for women and their families. UN وتعمل هذه المنظمة مع وزارة التنمية الاجتماعية في البلد، أساساً من أجل تحسين نوعية حياة المرأة وأسرتها.
    This is done by promoting various types of social programs that are conducive to an improvement in the quality of life for women in all social strata. UN ويتم ذلك بتعزيز مختلف أنواع البرامج الاجتماعية التي تفضي إلى تحسّن في نوعية حياة المرأة في جميع الطبقات الاجتماعية.
    The study had shown the need for more emphasis on enhancing women's quality of life by improving health and social services for them. UN وبيّنت الدراسة ضرورة زيادة التركيز على تعزيز نوعية حياة المرأة من خلال تحسين الخدمات الصحية والاجتماعية اللازمة لها.
    She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية.
    The scope and range of activities they address yield communal benefits and impact on the quality of women's lives. UN ويحقق نطاق ومجال الأنشطة التي تقوم بها منافع مجتمعية، وتؤثر على نوعية حياة المرأة.
    Women's empowerment efforts, especially in the field of the economy, were considered an integral part of all efforts to improve the quality of life of women. UN وقد كان النظر إلى جهود تمكين المرأة، ولا سيما في ميدان الاقتصاد، على أنها جزء لا يتجزأ من جميع الجهود الرامية إلى تحسين نوعية حياة المرأة.
    151. Several efforts were made to improve the quality of life of women in the economy in 2000-2003. UN 151- كما بُذلت جهود شتى لتحسين نوعية حياة المرأة في الاقتصاد طيلة الفترة 2000-2003.
    (a) A longterm programme to improve the quality of life of women, families, mothers and children; UN (أ) برنامج طويل الأجل لتحسين نوعية حياة المرأة والأسرة والأم والطفل؛
    Various bodies like the Bhutan Chamber of Commerce and Industry, which helps and supports the private sector, and the National Women's Association of Bhutan, which helps improve the quality of life of women, augment the above institutions in the protection of human rights. UN وثمة هيئات مختلفة تضاف إلى مؤسسات حماية حقوق الإنسان السالفة الذكر، مثل الغرفة التجارية والصناعية التي تساعد القطاع الخاص وتدعمه، والاتحاد الوطني للمرأة في بوتان، الذي يعمل على المساعدة في تحسين نوعية حياة المرأة.
    Furthermore, in November 2002 a round table on the subject < < quality of life of women with Disabilities > > was organized and it resulted in a questionnaire that examines the quality of life of women with disabilities. UN - وعلاوة على ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002، نُظمت مائدة مستديرة عن موضوع " نوعية حياة المرأة المعاقة " وأسفرت عن استبيان يبحث نوعية حياة المرأة المعاقة.
    During the last three years, the cooperation agreement with the Ministry of Health and Consumer Affairs made it possible to provide psychological and social intervention to improve the quality of life of women with breast cancer. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، تم، في إطار اتفاق التعاون المبرم مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك، وضع برنامج للتدخل النفسي - الاجتماعي من أجل تحسين نوعية حياة المرأة المصابة بسرطان الثدي.
    In 2005, Euro33 million was earmarked for projects to adapt accommodations to allow for greater privacy and improve the quality of life for women in the FAS. UN :: جرى تخصيص 33 مليون يورو عام 2005 لمشاريع لتكييف أماكن الإقامة بحيث تسمح بقدر أكبر من الخصوصية وتحسين نوعية حياة المرأة في القوات المسلحة؛
    Enhance the quality of life for women as well as the community at large UN 3 - تعزيز نوعية حياة المرأة والمجتمع المحلي ككل
    A more equal sharing of those responsibilities between women and men not only provides a better quality of life for women and their daughters but also enhances their opportunities to shape and design public policy, practice and expenditure so that their interests may be recognized and addressed. UN لذلك فإن اقتسام هذه المسؤوليات بين الرجل والمرأة بصورة أكثر إنصافا من شأنه أن يؤدي ليس فقط إلى تحسين نوعية حياة المرأة وبناتها وإنما أيضا إلى تعزيز فرصهن فيما يتعلق بتكييف وتصميم السياسات والممارسات والنفقات العامة بحيث يتسنى الاعتراف بمصالحهن وتلبيتها.
    This programme promotes women's quality of life and the enjoyment of rights by boys and girls through activities such as policy-making, the allocation and implementation of social expenditure, communication, follow-up and monitoring of the situation of women and boys and girls; UN يعزز هذا البرنامج نوعية حياة المرأة وإعمال حقوق الطفل من خلال الاضطلاع بأنشطة على صعيد صياغة السياسات، وتخصيص النفقات الاجتماعية وتنفيذها، والاتصال، ومتابعة حالة المرأة والطفل ورصدها؛
    * To improve women's quality of life by removing obstacles which place them at a disadvantage with respect to opportunities and the resources and benefits of economic and social development. UN * تحسين نوعية حياة المرأة بإزالة العوائق التي تحرمها من الفرص والموارد ومن مزايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Its objectives are to improve immigrant women's quality of life through better training to help them participate in social life and, in particular, the labour market. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة المهاجرة من خلال تحسين تدريبها لمساعدتها على المشاركة في الحياة الاجتماعية وبالتحديد في سوق العمل.
    Population-related policies and programmes must advance gender equality and equity and improve the quality of women's lives by enabling them to exercise their rights to plan and control their own fertility and to participate fully at all levels of the implementation of population and human development programmes. UN ويجب أن تستهدف السياسات والبرامج السكانية النهوض بالمساواة واﻹنصاف بين الجنسين وتحسين نوعية حياة المرأة بتمكينها من ممارسة حقها في تنظيم خصوبتها والتحكم فيها، ومن المشاركة مشاركة كاملة في كافة مراحل تنفيذ برامج السكان والتنمية البشرية.
    In addition, structured consultations and data collection processes with key government departments and provincial OSW counterparts; the NGM, the CGE; National Parliament's Joint Monitoring Committee on the Improvement to the Quality of Life and Status of Women. UN وفضلاً عن هذا، تضمنت المنهجية مشاورات منظمة وعمليات لجمع البيانات، والوزارات الحكومية الرئيسية، والنظراء في مكتب وضع المرأة للمقاطعات، والآلية الجنسانية الوطنية، وهيئة المساواة بين الجنسين، ولجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus