"نوعية مياه الشرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of drinking water
        
    • drinking water quality
        
    • drinking-water quality
        
    • quality of potable water
        
    • the quality of potable
        
    The quality of drinking water must be considered with reporting on access. UN ويجب دراسة نوعية مياه الشرب مع الإبلاغ عن مدى إمكان الحصول عليها.
    Residues get into groundwater and rivers, influence the quality of drinking water and endanger swimmers and bathers. UN وتتسرب المخلّفات إلى المياه الجوفية والأنهار وتؤثر في نوعية مياه الشرب وتعرض الأشخاص الذين يسبحون أو يستحمون للخطر.
    The aim of monitoring the quality of drinking water is to make note of instances of pollution in a timely way and to protect people against the consequences that can occur from polluted water. UN والهدف من رصد نوعية مياه الشرب التعرف على حالات التلوث في الوقت المناسب وحماية الناس من نتائج تلوث المياه.
    Also, the Government will expand examination items for drinking water quality from 45 items to 85 items. UN كذلك، ستتوسع الحكومة في بنود فحص نوعية مياه الشرب من 45 بنداً إلى 85 بنداً.
    drinking water quality, and not just access, is becoming an increasingly important part of the Programme's work. UN وأصبحت نوعية مياه الشرب جزءا متزايد الأهمية من برنامج العمل الذي كان يهتم أساسا بالحصول على المياه.
    The activities to protect drinking-water quality contribute directly to the protection of the quality of surface water and groundwaters, particularly those used for urban water-supplies. UN وتسهم اﻷنشطة الرامــية إلى حماية نوعية مياه الشرب اسهاما مباشرا في حماية نوعية المياه السطحية والمياه الجوفية لا سيما تلك المستخدمة لتوفير إمدادات المياه الحضرية.
    Another goal is to provide information to the public about the quality of drinking water. UN وهناك هدف آخر هو تقديم المعلومات للجمهور عن نوعية مياه الشرب.
    WHO is working with the Ministry of Health and Social Welfare to improve the quality of drinking water. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة والرعاية الصحية لتحسين نوعية مياه الشرب.
    Furthermore, in order to help improve the quality of drinking water, UNICEF has provided the Serbian Institute of Public Health with equipment for monitoring water-related diseases among children. UN ومن ناحية أخرى، ومن أجل مساعدة تحسين نوعية مياه الشرب تقدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى المعهد الصربي للصحة العامة معدات لمراقبة انتشار الأمراض المتصلة بالمياه بين الأطفال.
    A 1998 survey of the quality of drinking water in rural areas of 19 provinces showed that standards had clearly risen. UN وبيَّنت دراسة استقصائية أُجريت في عام 1998 عن نوعية مياه الشرب في مناطق ريفية تقع في 19 إقليماً أن معايير الجودة قد ارتفعت ارتفاعاً واضحاً.
    The quality of drinking water continued to worsen in 1999. UN 521- وتزايد سوء نوعية مياه الشرب في 1999.
    The quality of drinking water corresponds to Lithuanian standards; UN - أن تتطابق نوعية مياه الشرب مع المعايير التي تضعها ليتوانيا؛
    Promote the exchange of experience in supplying drinking water to rural communities, improving the quality of drinking water in marginal urban areas, sewage treatment and implementing technology in the field of groundwater extraction. UN 78 - الإقرار بتعزيز تبادل الخبرة في إمداد المجتمعات الريفية بمياه الشرب، وتحسين نوعية مياه الشرب في المناطق الحضرية الهامشية، ومعالجة الصرف الصحي وتطبيق التكنولوجيا في مجال استخلاص المياه الجوفية.
    The choice of parameters and the limit values applied in the evaluation are therefore often derived from drinking water quality standards. UN وهكذا فإن اختيار معايير القياس والقيم الحدية المطبقة في التقييم تستنبط غالباً من معايير نوعية مياه الشرب.
    The outcomes of laboratory analyses of water samples are annually processed by the information system on drinking water within the framework of monitoring drinking water quality. UN ويجري سنوياً تجهيز نتائج التحليلات المختبرية لعينات المياه في نظام المعلومات عن مياه الشرب في إطار رصد نوعية مياه الشرب.
    Water utility companies which are authorized under the Waterworks Law supply water in conformity with the standards for drinking water quality set forth in the Law. UN تقوم شركات مرافق المياه المجازة بمقتضى قانون أشغال المياه، بعمليات توفير المياه طبقاً لمعايير نوعية مياه الشرب المنصوص عليها في القانون.
    68. Two of the most important success stories in relation to water quality include the development, application and monitoring of drinking water quality guidelines and progress in the eradication of guinea-worm infection. UN ٦٨ - ومن أهم قصص النجاح المرتبطة بنوعية المياه، قصة وضع مبادئ توجيهية بشأن نوعية مياه الشرب وتطبيقها ورصدها، وقصة التقدم المحرز في القضاء على اﻹصابة بدودة غينيا.
    11. Concerning water quality, the independent expert met with people who have complained that the drinking water quality is poor in some areas of Egypt, especially in places at the extremities of the water network and in less affluent areas. UN 11- وفيما يتعلق بنوعية المياه، التقت الخبيرة المستقلة بأشخاص اشتكوا من أن نوعية مياه الشرب رديئة في بعض مناطق مصر، وخصوصاً في الأماكن التي تقع على أطراف شبكة المياه وفي المناطق الأقل رخاء.
    The policy focus in developing countries is shifting now from drinking-water quality alone towards overall environmental improvement, involving water supplies, sanitation, hygiene education and community involvement in environmental management. UN وتركيز السياسات في البلدان النامية يتحول اﻵن من نوعية مياه الشرب وحدها الى التحسين الشامل للبيئة بما في ذلك إمدادات المياه والمرافق الصحية والتثقيف الصحي وإشراك المجتمع في إدارة البيئة.
    In order to improve access to and the quality of potable water and sanitation facilities in communities hosting refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNHCR supported the rehabilitation and construction of springs, wells, reservoirs and other water-supply facilities in 10 villages in the Gnjilane and Prizren regions, benefiting an estimated 20,000 persons, 29 per cent of which are refugees. UN وبغية تحسين إمكانية الحصول على نوعية مياه الشرب والمرافق الصحية في المجتمعات المحلية التي تستضيف اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، دعمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إصلاح وتشييد الينابيع والآبار والخزانات ومرافق أخرى لإمدادات المياه في عشر قرى في منطقتي غنشيلان وبريزرن، لفائدة ما يقدر بـ 000 20 شخص، يشكل اللاجئون منهم 29 في المائة.
    (a) The implementation of a quality surveillance programme that monitors the quality of potable and industrial water, so as to control the presence of pollutants. UN (أ) تنفيذ برنامج لمراقبة الجودة ورصد نوعية مياه الشرب والمياه الصناعية وذلك للحد مما تحويه هذه المياه من مواد ملوثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus