"نوعية ودقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality and accuracy
        
    How quickly the Commission can verify Iraq's declarations and the eventual results of verification will depend on the quality and accuracy of information to be presented by Iraq in its disclosures of proscribed missile activities. UN وسوف تعتمد السرعة التي ستتمكن بها اللجنة من التحقق من إعلانات العراق وإنجاز النتائج النهائية لعملية التحقق، فإنه يتوقف على نوعية ودقة ما سيقدمه العراق من معلومات في كشوفاته عن أنشطة القذائف المحظورة.
    To provide members of the business press with a better understanding of banking and, by doing so, enhance the quality and accuracy of media coverage of business and banking issues. UN يعمل على تحسين فهم رجال الصحافة التجارية لﻷعمال المصرفية، ويقوم عن طريق ذلك، بتحسين نوعية ودقة التغطية اﻹعلامية للمسائل المتعلقة باﻷعمال التجارية والمصرفية.
    The work of the intergovernmental bodies of the United Nations depended heavily on the quality and accuracy of the translation and interpretation provided. UN وأضاف أن عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة يعتمد اعتمادا كبيرا على نوعية ودقة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية المقدمة.
    The guidelines and modalities should ensure confidence in the quality and accuracy of a Party’s GHG inventories and estimations of assigned amounts, and should constitute the foundation of any compliance regime for effective implementation of the Protocol. UN وينبغي أن تكفل المبادئ التوجيهية والطرائق الثقة في نوعية ودقة قوائم الجرد التي يقدمها أي طرف من الأطراف لغازات الدفيئة وتقديرات الكميات المسندة، وينبغي أن تشكل الأساس لأي نظام للامتثال من أجل تنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعالاً.
    The mission would also undertake the engineering design and construction of the new platoon position, and will continue to maintain its enhanced geographic information capabilities aimed at improving the quality and accuracy of maps provided to the military personnel. UN وستتولى البعثة أيضاً أعمال التصميم الهندسي والتشييد المتصلة بموقع جديد لإحدى الفصائل كما ستستمر في استغلال قدراتها المعززة في مجال المعلومات الجغرافية من أجل تحسين نوعية ودقة الخرائط التي يُزوَّد بها الأفراد العسكريون.
    27. With regard to documentation, a group of countries reiterated the importance of improving the quality and accuracy of documents and ensuring that they were produced in a more cost-effective way. UN 27 - وفيما يتعلق بالوثائق، أكدت مجموعة من البلدان أهمية تحسين نوعية ودقة الوثائق وضمان إصدارها بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    383. UNDP agreed with the Board's recommendation that it improve the quality and accuracy of the country office submissions made to the Advisory Committee on Procurement to ensure a timely contract approval process. UN 383 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعمل على تحسين نوعية ودقة الطلبات التي تقدمها المكاتب القطرية إلى اللجنة الاستشارية للمشتريات من أجل كفالة إتمام عملية الموافقة على العقود في حينها.
    14. Encourages the Secretary-General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as Umoja and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States; UN 14 - تشجع الأمين العام على أن يستغل إمكانيات النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد اقتراحات الميزانية بغية تعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛
    30. On a related matter, the Advisory Committee notes that the ongoing global implementation of Umoja, the new enterprise resource planning system of the Secretariat, is expected to improve the Organization's asset management capabilities and the quality and accuracy of property information contained therein. UN 30 - وفيما يتعلق بمسألة متصلة بالموضوع، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تطبيق نظام أوموجا الجاري على النطاق العالمي، وهو النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد في الأمانة العامة، سيؤدي إلى تحسين قدرات المنظمة في مجال إدارة الأصول وتجويد نوعية ودقة المعلومات التي يحتويها فيما يتعلق بالممتلكات.
    14. Encourages the Secretary-General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as Umoja and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States; UN 14 - تشجع الأمين العام على أن يستغل إمكانيات النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد اقتراحات الميزانية بغية تعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛
    14. Encourages the Secretary-General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as the Umoja enterprise resource planning system and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States; UN 14 - تشجع الأمين العام على أن يستفيد من الإمكانيات التي يمكن أن توفرها النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد مقترحات الميزانية لتعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛
    Thanks to the data resulting from implementation of the RUDE, there has been an improvement in the quality and accuracy of the information compiled on all educational establishments in Bolivia. Figure 4 UN وبفضل البيانات الناتجة عن تنفيذ النظام الموحد لتسجيل الطلبة، حدث تحسن في نوعية ودقة المعلومات التي جُمعت عن كافة المؤسسات التعليمية في بوليفيا().
    65. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) said that General Assembly resolution 59/272 had laid the foundation for greater independence in the work of OIOS and for its relations with the Secretariat, and had been decisive in improving the quality and accuracy of its reports. UN 65 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن قرار الجمعية العامة 59/272 وضع الأساس لزيادة استقلالية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولعلاقاته مع الأمانة العامة، وكان حاسما بشأن تحسين نوعية ودقة تقاريره.
    408. In an effort to upgrade the quality and accuracy of official statistics on violence against women, SEFEPH recently signed a partnership agreement with the Office of the High Commissioner for Planning (the Government agency in charge of producing statistics) for the purpose of developing an institutional information system on gender-based violence in Morocco. UN 408 - وعملا على تحسين نوعية ودقة الإحصائيات الرسمية عن العنف ضد المرأة، وقعت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين اتفاق تشارك مع المندوبية السامية للخطة (إدارة حكومية تضع الإحصائيات) لإنشاء نظام معلومات مؤسسي عن العنف القائم على الجنس في المغرب.
    Mr. Tadmoury (Lebanon) (spoke in French): I would first like to join those who have preceded me in expressing our deep gratitude to the Secretary-General for the quality and accuracy of his report entitled " Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie " . UN السيد تدمري (لبنان) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أنضم إلى من سبقوني في الإعراب عن امتناننا العميق للأمين العام على نوعية ودقة تقريره المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية " .
    At the same session, the General Assembly encouraged the Secretary General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as the Umoja enterprise resource planning system and IPSAS, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States (resolution 68/246). UN وفي الدورة نفسها، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على أن يستفيد من الإمكانيات التي يمكن أن توفرها النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد مقترحات الميزانية لتعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء (القرار 68/246).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus