A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. | UN | ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين. |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
The Act also prohibits the placing of a person in an unequal position in social and health services on the basis of origin, social security benefits or other kind of support and benefits granted on social grounds. | UN | كما يحظر القانون وضع شخص ما في وضع غير متكافئ من حيث الخدمات الاجتماعية والصحية على أساس الأصل أو مزايا الضمان الاجتماعي أو أي نوع آخر من أنواع الدعم والاستحقاقات الممنوحة لأسباب اجتماعية. |
139. Environmental regulations have also been used in the United States and are another type of land use restriction. | UN | 139 - وقد استخدمت الأنظمة البيئية في الولايات المتحدة، وهي نوع آخر من أنواع تقييد استخدام الأرض. |
Tourism may generate more income for dryland inhabitants than other types of development. | UN | وقد تسفر السياحة عن دخل لسكان الأراضي الجافة أكبر من أي نوع آخر من أنواع التنمية. |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. | UN | ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين. |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
This figure includes earnings from work and any other type of income. | UN | ويشمل هذا الرقم المدخول من العمل وأي نوع آخر من أنواع الدخل. |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. | UN | ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين. |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment; | UN | ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛ |
A temporary appointment shall not be converted to any other type of appointment. | UN | ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين. |
Poverty itself creates an environment that is as damaging to humanity as any other kind of environmental pollution. | UN | ويخلــق الفقر في حــد ذاته بيئة تلحق الضرر بالبشرية بنفس الدرجة التي يضر بها أي نوع آخر من أنواع التلوث البيئي. |
Lastly, it reaffirms that no State can be subjected to economic, political or any other kind of coercion for exercising the right to nationalization, which constitutes a sovereign decision. | UN | وختاما تعيد الوثيقة تأكيد عدم جواز تعريض دولة ما لﻹكراه الاقتصادي أو السياسي أو أي نوع آخر من أنواع اﻹكراه بسبب ممارستها حق التأميم، الذي يعد قرارا سياديا. |
176. another type of assistance is provided by literacy circles for persons with visual and hearing disabilities. | UN | 176- ويقدم نوع آخر من أنواع المساعدة بواسطة حلقات تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية. |
This nationwide campaign provides a toll-free number for people to report exploitation, abuse, sex tourism and other types of violence. | UN | وتوفر هذه الحملة، التي شملت البلاد بأسرها، رقم هاتف مجاني ليتصل الناس للإبلاغ عن الاستغلال أو الإساءة أو سياحة الجنس أو أي نوع آخر من أنواع العنف. |
Moreover, these population groups are excluded from the process of environmental decision—making, monitoring and follow—up. They usually lack the wherewithal to initiate judicial proceedings or to obtain any other form of administrative or legal redress. | UN | وتظل هذه الفئات، باﻹضافة إلى ذلك، ممنوعة من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات والمراقبة والمتابعة المتصلة بالبيئة، ولا تتوافر لها عادة وسائل اللجوء إلى العدالة أو القيام بأي نوع آخر من أنواع الطعن اﻹداري أو القانوني. |