"نوع الجنس والعرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender and race
        
    • sex and ethnicity
        
    • sex and race
        
    The report calls on the United Nations to address discrimination based on both gender and race when it designs and implements its policies and programmes; UN ويدعو التقرير الأمم المتحدة إلى معالجة التمييز القائم على نوع الجنس والعرق عند تصميم وتنفيذ سياساتها وبرامجها؛
    In the light of these differences, the Brazilian population has been characterized according to its specificities in terms of the gender and race/ethnicity situation. UN وفي ضوء أوجه التباين هذه، صُنّف السكان البرازيليون حسب خصائصهم من حيث نوع الجنس والعرق أو الإثنية.
    Furthermore, the Committee is concerned at the disparity in working conditions based on gender and race, despite the State party's initiatives in this area. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت القائم على نوع الجنس والعرق في ظروف العمل، رغم ما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات في هذا المجال.
    40. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 40 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    25. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 25 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    13. Conduct a conceptual review of poverty indicators, presenting the statistical information disaggregated by sex and race/ethnic group. UN 13- إجراء استعراض مفاهيمي لمؤشرات الفقر، مع عرض المعلومات الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعرق/الجماعة الإثنية.
    Furthermore, the Committee is concerned at the disparity in working conditions based on gender and race, despite the State party's initiatives in this area. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت القائم على نوع الجنس والعرق في ظروف العمل، رغم ما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات في هذا المجال.
    The need for disaggregated data by gender and race was echoed by several delegates. UN 36- وأشار عدة مندوبين إلى الحاجة إلى توفير بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق.
    Global Rights also worked to ensure that the inter-section of gender and race discrimination was a central issue addressed at the WCAR. UN وعملت رابطة الحقوق العالمية كذلك من أجل ضمان أن تكون مسألة تداخل التمييز على أساس نوع الجنس والعرق مسألة رئيسية يتناولها المؤتمر.
    In 1996, a protocol of cooperation signed between CNDM and MEC led to the selection and recommendation of school textbooks that do not reproduce gender and race/color stereotypes. UN وفي عام 1996، وقع بروتوكول تعاون بين المجلس الوطني لحقوق المرأة ووزارة التعليم أدى إلى اختيار كتب مدرسية لا تستنسخ القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس والعرق واللون، والتوصية باستعمال هذه الكتب.
    Equality provisions in the Constitution, equality legislation prohibiting discrimination on the basis of race and gender, and equity laws all affirm gender and race as key criteria in both public and private sector employment. UN فأحكام المساواة المضمَّنة في الدستور، وتشريعات المساواة التي تحظر التمييز على أساس العرق ونوع الجنس، وقوانين الإنصاف كلها تؤكد على أن نوع الجنس والعرق لا ينبغي أن يكونا من معايير الإلحاق بالعمل في القطاعين العام والخاص.
    In accordance with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, constitutional provisions guaranteeing equality of rights of citizens irrespective of any factors were expanded to include gender and race. UN وعملاً بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري، كرس الدستور حكماً يضمن المساواة بين المواطنين في الحقوق بغض النظر عن صفاتهم، وتضمن الدستور صفتين جديدتين هما: نوع الجنس والعرق.
    103. Guidance counselors proactively schedule programmes in schools to sensitize students to human rights education, particularly in terms of discrimination based on gender and race. UN 103- ويبادر الموجهون التربويون استباقياً إلى جدولة البرامج في المدارس لتوعية التلاميذ بحقوق الإنسان، لا سيما من جهة التمييز المؤسس على نوع الجنس والعرق.
    The Government had gathered data disaggregated by sex and ethnicity on the activities of those courts; from April 2008, data had been collected that included an age component. UN وأعلنت أن الحكومة قد جمعت بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس والعرق عن أنشطة هذه المحاكم، وأنه ابتداء من شهر نيسان/أبريل 2008، بدأت البيانات تشتمل على عنصر السن أيضا.
    2. Please provide updated information on the statistical data disaggregated by sex and ethnicity pertaining to the main areas and provisions of the Convention. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق التي تتصل بالمجالات والأحكام الأساسية للاتفاقية.
    70. Compile data on public officials, disaggregated by sex and ethnicity, to show exactly how many indigenous women are in decision-making positions, at what rank and in what areas. UN 70 - تجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق عن موظفي الخدمة المدنية تبين على وجه الدقة كم من نساء الشعوب الأصلية توجدن في مناصب صنع القرار، وفي أي مرتبة، وفي أي مجالات.
    38. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    244. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 244 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    A Please clarify whether statistical data disaggregated by sex and ethnicity pertaining to the main areas and provisions of the Convention will be included in the Indicators for Change: Tracking the progress of New Zealand women report. UN ألف - يُرجى توضيح ما إذا كانت البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والعرق فيما يتصل بالمجالات والأحكام الرئيسية للاتفاقية سترد في التقرير المعنون " مؤشرات التغيير: تتبع تقدم المرأة النيوزيلندية " .
    e) Finally, it is worth mentioning the precariousness, and even the absence of statistical data and information aggregated by sex and race/ethnicity. UN هـ - أخيراً، يجدر أن نذكر هشاشة، بل حتى عدم وجود، بيانات إحصائية ومعلومات موزعة على أساس نوع الجنس والعرق/ الإثنية.
    Another submitted that structural racism was linked mainly to poverty and stressed the importance of data collection disaggregated by sex and race so as to identify the most disadvantaged groups in societies and to target them through appropriate policies. UN وأشار آخر إلى أن العنصرية الهيكلية ترتبط أساساً بالفقر، وشدد على أهمية جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق من أجل تحديد أشد الفئات حرماناً في المجتمعات واستهدافها من خلال سياسات ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus