Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية |
Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية |
Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية |
It was stated that such matters were typically addressed in general terms and conditions, which differed from case to case depending on the type of transaction involved. | UN | وقيل إنّ هذه المسائل تُتَناول عادة بعبارات وأحكام عامة تختلف من حالة إلى أخرى وبحسب نوع المعاملة المعنية. |
This shall identify the type of transaction as follows: | UN | وهي تحدد نوع المعاملة على النحو التالي: |
Therefore, the possible aggravation of his health issues that his deportation might cause would not amount to the type of treatment covered by article 16. | UN | لذلك، فإن إمكانية تدهور مشاكله الصحية التي قد يسببها ترحيله لا تُعادِل نوع المعاملة المقصود في المادة 16. |
Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية |
Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) AAUs | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية (بميغاطن مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
Kyoto Protocol units by external transaction type (Mt CO2 eq) AAUs ERUs RMUs | UN | وحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع المعاملة الخارجية (مليون طن مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
transaction type | UN | نوع المعاملة |
transaction type | UN | نوع المعاملة |
transaction type | UN | نوع المعاملة |
transaction type | UN | نوع المعاملة |
transaction type | UN | نوع المعاملة |
Commercial frauds almost always involve the issuance of, use of, or reliance on documents that are not normally or typically used in the type of transaction to which they are intended to relate, or on documents that contain discernable irregularities either individually, or when read in light of all the documents presented in support of the scheme. | UN | تنطوي علميات الاحتيال، بصفة دائمة تقريبا، على إصدار أو استعمال أو الاعتماد على مستندات لا تستخدم عادة أو نمطيا في نوع المعاملة التي يُقصد أن تكون متصلة بها، أو على مستويات تحتوي على مخالفات يمكن تبيُّنها إما على انفراد أو عند قراءتها على ضوء جميع المستندات المقدمة دعما للمخطط. |
This shall identify the type of transaction as follows: | UN | يحدد نوع المعاملة كما يلي: |
:: The type of transaction (commercial or non-commercial, private or public, transformation, repair) | UN | :: نوع المعاملة (تجارية أو غير تجارية، خاصة أو عامة، تغيير أو تصليح)؛ |
The Act particularly prohibits sexual harassment, and the employer is particularly prohibited from engaging in such behaviour, in determining the type of treatment and opportunities an employee receives. | UN | ويحظر القانون بشكل خاص التحرش الجنسي، ويحظر على صاحب العمل بشكل خاص القيام بسلوك من هذا القبيل لدى تحديد نوع المعاملة والفرص التي يحظى بها الموظف. |
(a) Whether there should be one or two or six official working languages of the Tribunal, and consequently what treatment would be accorded to the other languages; | UN | )أ( ما إذا كان ينبغي استعمال لغة عمل رسمية واحدة أو لغتي عمل رسميتين أو ست لغات عمل رسمية للمحكمة، ومن ثم نوع المعاملة التي تمنح للغات اﻷخرى؛ |
Detainees are often not aware of their rights, even when it comes to which treatment is actually permissible during interrogations. | UN | وغالباً ما يكون المحتجزون غير عالمين بحقوقهم، حتى نوع المعاملة المسموح بها فعلاً أثناء الاستجوابات. |
The author also described to the social worker the kind of treatment to which he had been subjected and showed him the scars on his back. | UN | وقد وصف مقدم البلاغ للشخص العامل في المجال الاجتماعي نوع المعاملة التي تعرض لها وأراه الندوب التي على ظهره. |