"نيابة عنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • on your behalf
        
    • in your
        
    • it for you
        
    • work for you
        
    But, well, I would be happy to make a call on your behalf. Open Subtitles ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك
    I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. Open Subtitles تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب
    Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. Open Subtitles كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك.
    With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? Open Subtitles بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟
    I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. Open Subtitles أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس
    We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. Open Subtitles لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك
    I'm always happy to abuse my power on your behalf. Open Subtitles أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك
    But tell me what I want to know, and I'll petition my government on your behalf. Open Subtitles ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك
    I have reconsidered your request to negotiate with the Mormons on your behalf. Open Subtitles لقد أعدت النظر في عرضك بالتفاوض مع المورمون نيابة عنك
    Should any of this be true, divine intervention on your behalf would most certainly be required. Open Subtitles وينبغي ألا يكون شيئ من هذا صحيحا التدخل الإلهي نيابة عنك سيكون مطلوبا بالتأكيد
    If you help me, I'Il speak to the Council and the Senate on your behalf. Open Subtitles اذا ساعدتني , سوف اتحدث الى مجلس الشيوخ والسيناتور نيابة عنك
    I'd be the one to accept it on your behalf. Open Subtitles ويهمني ان تكون واحدة لقبول ذلك نيابة عنك.
    I can make some calls on your behalf if that's what you decide. Open Subtitles بإمكاني أن أجري بعض الإتصالات نيابة عنك إذا كان هذا قرارك.
    I was led to believe that he was acting on your behalf. Open Subtitles وقاد لي أن نعتقد انه كان يتصرف نيابة عنك.
    Even if I don't use my influence on your behalf, just the fact you're my son, others will, and that can be tricky for both of us. Open Subtitles اللوحة الخاطئة حتى لو أنني لا استخدم .نفوذي نيابة عنك فقط حقيقة أنك ابني الآخرون سيفعلون
    You give us the name of an attorney, and we will contact them on your behalf. Open Subtitles أنت اعطِنا اسم المحّامي وسوف نتصل بهم نيابة عنك
    Our friends in Berlin have been constantly active on your behalf. Open Subtitles أصدقائنا في برلين كانت نشطة باستمرار نيابة عنك.
    You agree with everything that is being said on your behalf, that you are not responsible for what your father did? Open Subtitles هل أنت موافق على كل ما قيل نيابة عنك بأنك لست مسؤول عن ما فعل والدك ؟
    To be honest, Ms. Pratt made a strong case on your behalf. Open Subtitles أن نكون صادقين، أدلت السيدة برات حجة قوية نيابة عنك.
    So you can tell Trencrom, till he offers to stand in court in your place, he can sling his proposals and his guineas and his secret caches off Damsel Point! Open Subtitles لذا يمكنك إبلاغ ترينكروم نيابة عنك في المحكمة يمكنه تعليّق عروضه و جنيهاته
    Or if you do, you have someone else do it for you. Open Subtitles أو إذا قمت بذلك، لديك شخص آخر القيام بذلك نيابة عنك.
    You want me to leave, to move out, but... you can't tell me yourself, so you've got your couch doc doing your dirty work for you. Open Subtitles انت تريد مني أن اغادر، انتقل، ولكن لا تستطيع ان تقول لي هذا بنفسك لذلك طلبت من طبيبتك القيام بالعمل القذر نيابة عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus