But, well, I would be happy to make a call on your behalf. | Open Subtitles | ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك |
I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. | Open Subtitles | تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب |
Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. | Open Subtitles | كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك. |
With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? | Open Subtitles | بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟ |
I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. | Open Subtitles | أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس |
We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. | Open Subtitles | لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك |
I'm always happy to abuse my power on your behalf. | Open Subtitles | أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك |
But tell me what I want to know, and I'll petition my government on your behalf. | Open Subtitles | ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك |
I have reconsidered your request to negotiate with the Mormons on your behalf. | Open Subtitles | لقد أعدت النظر في عرضك بالتفاوض مع المورمون نيابة عنك |
Should any of this be true, divine intervention on your behalf would most certainly be required. | Open Subtitles | وينبغي ألا يكون شيئ من هذا صحيحا التدخل الإلهي نيابة عنك سيكون مطلوبا بالتأكيد |
If you help me, I'Il speak to the Council and the Senate on your behalf. | Open Subtitles | اذا ساعدتني , سوف اتحدث الى مجلس الشيوخ والسيناتور نيابة عنك |
I'd be the one to accept it on your behalf. | Open Subtitles | ويهمني ان تكون واحدة لقبول ذلك نيابة عنك. |
I can make some calls on your behalf if that's what you decide. | Open Subtitles | بإمكاني أن أجري بعض الإتصالات نيابة عنك إذا كان هذا قرارك. |
I was led to believe that he was acting on your behalf. | Open Subtitles | وقاد لي أن نعتقد انه كان يتصرف نيابة عنك. |
Even if I don't use my influence on your behalf, just the fact you're my son, others will, and that can be tricky for both of us. | Open Subtitles | اللوحة الخاطئة حتى لو أنني لا استخدم .نفوذي نيابة عنك فقط حقيقة أنك ابني الآخرون سيفعلون |
You give us the name of an attorney, and we will contact them on your behalf. | Open Subtitles | أنت اعطِنا اسم المحّامي وسوف نتصل بهم نيابة عنك |
Our friends in Berlin have been constantly active on your behalf. | Open Subtitles | أصدقائنا في برلين كانت نشطة باستمرار نيابة عنك. |
You agree with everything that is being said on your behalf, that you are not responsible for what your father did? | Open Subtitles | هل أنت موافق على كل ما قيل نيابة عنك بأنك لست مسؤول عن ما فعل والدك ؟ |
To be honest, Ms. Pratt made a strong case on your behalf. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، أدلت السيدة برات حجة قوية نيابة عنك. |
So you can tell Trencrom, till he offers to stand in court in your place, he can sling his proposals and his guineas and his secret caches off Damsel Point! | Open Subtitles | لذا يمكنك إبلاغ ترينكروم نيابة عنك في المحكمة يمكنه تعليّق عروضه و جنيهاته |
Or if you do, you have someone else do it for you. | Open Subtitles | أو إذا قمت بذلك، لديك شخص آخر القيام بذلك نيابة عنك. |
You want me to leave, to move out, but... you can't tell me yourself, so you've got your couch doc doing your dirty work for you. | Open Subtitles | انت تريد مني أن اغادر، انتقل، ولكن لا تستطيع ان تقول لي هذا بنفسك لذلك طلبت من طبيبتك القيام بالعمل القذر نيابة عنك |