"نيابة عن الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the States Parties
        
    Submitted by the President of the Ninth Meeting of the States Parties on behalf of the States Parties mandated to analyse requests for extensions UN مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف نيابة عن الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    - In trusting the three Depositary States with the task of pursuing discussions with Israel on behalf of the States Parties to the Treaty and reporting on progress to the following Review Conference and its Preparatory Committee. UN - تفويض الدول الثلاث الوديعة مهمة مواصلة المناقشة مع إسرائيل نيابة عن الدول الأطراف في المعاهدة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى مؤتمر الاستعراض التالي ولجنته التحضيرية.
    Likewise, it was proposed that the Vice-Presidencies should be held by the Representatives of Cuba, on behalf of the States Parties to the Treaty of Tlatelolco; New Zealand, for the Treaty of Rarotonga; and Senegal, for the Treaty of Pelindaba, while the post of Rapporteur would be occupied by Indonesia, in representation of the Treaty of Bangkok. UN وفي نفس الوقت اقترح تعيين نواب للرئيس كالتالي: ممثلي كوبا نيابة عن الدول الأطراف لمعاهدة تلاتيلولكو، ونيوزيلندا نيابة عن معاهدة راروتونغا، والسنغال نيابة عن معاهدة بيليندابا، بينما اقترح تعيين ممثل إندونيسيا نيابة عن معاهدة بانكوك لوظيفة المقرر.
    Likewise, it was proposed that the Vice-Presidencies should be held by the Representatives of Cuba, on behalf of the States Parties to the Treaty of Tlatelolco; New Zealand, for the Treaty of Rarotonga; and Senegal, for the Treaty of Pelindaba, while the post of Rapporteur would be occupied by Indonesia, in representation of the Treaty of Bangkok. UN وفي نفس الوقت اقترح تعيين نواب للرئيس كالتالي: ممثلي كوبا نيابة عن الدول الأطراف لمعاهدة تلاتيلولكو، ونيوزيلندا نيابة عن معاهدة راروتونغا، والسنغال نيابة عن معاهدة بيليندابا، بينما اقترح تعيين ممثل إندونيسيا نيابة عن معاهدة بانكوك لوظيفة المقرر.
    2. The International Seabed Authority, on behalf of the States Parties to the Convention, is responsible for administering the mineral resources of the Area, including prospecting, exploration and exploitation activities for those resources. UN 2 - وتضطلع السلطة الدولية لقاع البحار، نيابة عن الدول الأطراف في الاتفاقية، بالمسؤولية عن إدارة الموارد المعدنية في المنطقة، بما في ذلك أنشطة التنقيب والاستكشاف والاستغلال المتعلقة بهذه الموارد().
    2. The International Seabed Authority, on behalf of the States Parties to the Convention, is responsible for administering the mineral resources of the Area, including prospecting, exploration and exploitation activities for these resources. UN 2 - وتضطلع السلطة الدولية لقاع البحار، نيابة عن الدول الأطراف في الاتفاقية، بالمسؤولية عن إدارة الموارد المعدنية في المنطقة، بما في ذلك أنشطة التنقيب والاستكشاف والاستغلال المتعلقة بهذه الموارد().
    21. Mr. Toro-Carnevali (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking on behalf of the States Parties and associated States of the Southern Common Market (MERCOSUR), said that MERCOSUR attached importance to international cooperation in the peaceful uses of outer space and to the work of COPUOS. UN 21 - السيد تورو كارنيفالي (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال، متحدثا نيابة عن الدول الأطراف والدول المنتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور)، إن السوق المشتركة تعلق أهمية على التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وعلى العمل الذي تقوم به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus