Deputy Secretary-General Migiro has the honour and pleasure of accepting this gift on behalf of the Organization. | UN | وتتشرف نائبة الأمين العام باستلام الهدية نيابة عن المنظمة ويسعدها أن تفعل ذلك. |
My thanks and gratitude also go to our Secretary-General for his tireless and constructive endeavours on behalf of the Organization. | UN | وأتوجه بالشكر والامتنان أيضا إلى الأمين العام على ما بذله من جهود دؤوبة وبناءة نيابة عن المنظمة. |
President of the Conference Director-General acting on behalf of the Organization | UN | رئيس المؤتمر، نيابة عن المنظمة المدير العام |
The Executive Director, Family and Reproductive Health of the World Health Organization, made a statement on behalf of the Organization. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لشعبة اﻷسرة والصحة الانجابية في منظمة الصحة العالمية، ببيان نيابة عن المنظمة. |
The text explicitly acknowledges that possibility in cases where an organization's member States have agreed arrangements that allow that organization's representative to speak on behalf of the Organization and its member States. | UN | والنص يقر صراحة بتلك الإمكانية في الحالات التي تتفق فيها الدول الأعضاء في منظمة ما على ترتيبات تسمح لممثل المنظمة بالتكلم نيابة عن المنظمة والدول الأعضاء فيها. |
In addition, in order to achieve further savings, the Secretary-General was in the process of amending the current policy on travel for learning consultants, who currently received the same daily subsistence allowance as staff members when travelling on behalf of the Organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل تحقيق المزيد من الوفورات، كان الأمين العام بصدد تعديل السياسات الحالية المتعلقة بسفر الاستشاريين التعليميين، الذين يُصرَف لهم في الوقت الحالي نفس بدل الإقامة اليومي الذي يُصرَف للموظفين عند السفر نيابة عن المنظمة. |
acting on behalf of the Organization | UN | نيابة عن المنظمة |
113. In the sponsor's view the matter of determining the organ called upon to accept the Court's jurisdiction and to act on behalf of the Organization concerned could be resolved by reference to the respective internal rules of the organization concerned. | UN | ١١٣ - ورأى مقدم المقترح أنه يمكن حل مسألة تحديد الجهاز المطالب بقبول الولاية القضائية للمحكمة والتصرف نيابة عن المنظمة المعنية بالرجوع الى النظم الداخلية الخاصة بكل من المنظمات المعنية. |
55. As of April 1994, payments made on behalf of the Organization amounting to $568,656 had not been reimbursed despite reminders. | UN | ٥٥ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٤، كانت هناك مدفوعات تمت نيابة عن المنظمة وتبلغ ٦٥٦ ٥٦٨ دولارا لم تسدد بالرغم من عمليات التذكير. |
" (d) Requests the Director-General to report periodically to the Board on the status of cooperation agreements concluded on behalf of the Organization. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقارير دورية إلى المجلس عن حالة اتفاقات التعاون المعقودة نيابة عن المنظمة. " |
acting on behalf of the Organization | UN | نيابة عن المنظمة |
In UNHCR, further risk of conflict of interest exists with regard to joint evaluations undertaken with other entities; in such evaluations, the Service participates as both evaluation partner and the entity within UNHCR responsible for coordinating a management response on behalf of the Organization. | UN | وفي المفوضية، يوجد المزيد من خطر تضارب المصالح فيما يتعلق بتقييمات مشتركة تضطلع بها كيانات أخرى؛ وفي مثل هذه التقييمات، تشارك الدائرة بوصفها شريكاً معنياً بالتقييم وكيانا داخل المفوضية مسؤولا عن تنسيق استجابة الإدارة نيابة عن المنظمة. |
32. The aim of the new policy is to simplify the expenditure control processes and at the same time clarify the assignment of responsibilities and strengthen the separation of duties for every given financial transaction, undertaken by the various staff members who have been authorized to act on behalf of the Organization. | UN | ٣٢ - وتستهدف هذه السياسة الجديدة تبسيط عمليات مراقبة النفقات، وفي الوقت نفسه توضيح إسناد المسؤوليات، وتقوية الفصل بالنسبة لكل معاملة مالية بين الواجبات التي يتولاها مختلف الموظفين المأذون لهم بالتصرف نيابة عن المنظمة. |
A clearer definition of the link between organizations and external entities which could possibly be considered as acting on behalf of the Organization would be welcome, as UNESCO is particularly exposed to the risk of facing liability claims for the acts of legally separate entities which, also for historical reasons, have developed close relations with the organization. | UN | إن وضع تعريف أوضح للصلة بين المنظمات والكيانات الخارجية التي يمكن اعتبار أنها تتصرف نيابة عن المنظمة سيكون أمرا محل ترحيب، حيث أن اليونسكو تتعرض بصفة خاصة لخطر مواجهة مطالبات تحملها المسؤولية عن أعمال كيانات مستقلة عنها من الناحية القانونية، وإن كانت لأسباب تاريخية أيضا قد طورت علاقات وثيقة مع المنظمة. |
Paragraphs 4, 11 and 19 of the guidelines stipulate that the Director-General shall report to the Conference at each regular session on any agreements with intergovernmental or governmental organizations or other organizations of the United Nations system entered into by him on behalf of the Organization and on any consultative relations established since the preceding regular session. | UN | وتنص الفقرات ٤ و ١١ و ٩١ من المبادئ التوجيهية على أن يقدم المدير العام الى المؤتمر في كل دورة عادية تقريرا عن أي اتفاقات يكون قد ابرمها ، نيابة عن المنظمة ، مع منظمات دولية-حكومية أو منظمات حكومية أو غيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ، وعن أي علاقات استشارية أقيمت منذ انعقاد الدورة العادية السابقة . |
(g) The Country Director of Good Neighbours Ethiopia on behalf of Good Neighbours International participated in the'Johannesburg Summit 2002 - the World Summit on Sustainable Development ` in South Africa from August 26th to September 4th, 2002. | UN | (ز) شارك المدير القطري للمنظمة في إثيوبيا نيابة عن المنظمة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ عام 2002 - ' ' مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة`` المعقود في جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002. |