"نيابة عن بلدان الشمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the Nordic countries
        
    Oral and written statements submitted to the third session received encouraging response from several delegations including the Netherlands, Sweden, on behalf of the Nordic countries, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ولاقت البيانات الشفوية والخطية المقدمة إلى الدورة الثالثة استجابة مشجعة من عدة وفود من بينها هولندا والسويد، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، والمملكة المتحدة البريطانية العظمى وآيرلندا الشمالية.
    68. After the adoption of the draft resolution, the representative of Norway (on behalf of the Nordic countries) made a statement (see A/C.3/48/SR.53). UN ٦٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل النرويج ببيان نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )انظر A/C.3/48/SR.53(.
    Observers: Denmark (on behalf of the Nordic countries), Ecuador, New Zealand, Philippines, Switzerland UN المراقبون: إكوادور، الدانمرك (نيابة عن بلدان الشمال)، سويسرا، الفلبين، نيوزيلندا
    Observers: Australia, Norway (on behalf of the Nordic countries) UN المراقبون: أستراليا، النرويج (نيابة عن بلدان الشمال)
    Observers: Denmark (also on behalf of the Nordic countries), Georgia, Singapore, Switzerland UN المراقبون: الدانمرك (نيابة عن بلدان الشمال)، جورجيا، سنغافورة؛ سويسرا
    22. With respect to the conditions of service of judges, the European Union endorsed the comments of the representative of Sweden, speaking on behalf of the Nordic countries. UN ٢٢ - وتحدث عن شروط خدمة القضاة، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد الملاحظات التي أبداها ممثل السويد في بيانه الذي أدلى به نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    33. Ms. ERICKSSON FOGH (Sweden) speaking on behalf of the Nordic countries, said that the United Nations was forced to operate under impossible conditions. UN ٣٣ - السيدة ايركسون فوغ )السويد(: تكلمت نيابة عن بلدان الشمال فقالت إن اﻷمم المتحدة مضطرة للعمل في ظروف مستحيلة.
    The President: I call on the representative of Norway, who will speak on behalf of the Nordic countries. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    26. Also at the 41st meeting, the representative of Norway, on behalf of the Nordic countries, moved, within the terms of rule 116 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendments contained in document A/C.6/49/L.26. UN ٦٢ - وفي الجلسة ٤١ أيضا، اقترح ممثل النرويج، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وفي إطار أحكام المادة ١٦ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.26.
    The President (interpretation from French): I now call on the representative of Norway, who will speak on behalf of the Nordic countries. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال.
    Mr. Birn Lian (Norway): I have the honour to speak on behalf of the Nordic countries - Denmark, Finland, Sweden and Norway. UN السيد بيورن ليان )النرويج( )ترجمـــة شفويـــة عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن بلدان الشمال - الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    Mr. Schori (Sweden) (interpretation from French): I have the honour to speak on behalf of the Nordic countries. UN السيد سكوري )السويد( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Observers: New Zealand, Norway (on behalf of the Nordic countries as well as Estonia and Switzerland), Venezuela UN المراقبون: فنزويلا، النرويج (نيابة عن بلدان الشمال فضلاً عن إستونيا وسويسرا)، نيوزيلندا
    Observers: Canada, Colombia, Denmark (on behalf of the Nordic countries), Ecuador, New Zealand, Venezuela UN المراقبون: إكوادور، الدانمرك (نيابة عن بلدان الشمال)، فنـزويلا، كندا، كولومبيا، نيوزيلندا
    Statements were made by the representatives of Norway (on behalf of the Nordic countries), the United Kingdom, Japan, Chile, France, China and the United States. UN أدلى ببيانات ممثلو النرويج )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، والمملكة المتحدة، واليابان، وشيلي، وفرنسا، والصين، والولايات المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Austria, France, Brazil, China, Denmark (on behalf of the Nordic countries), Slovenia and the Islamic Republic of Iran. UN أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وفرنسا، والبرازيل، والصين والدانمرك )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وسلوفينيا وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    45. Mr. Magnuson (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, noted the welcome tendency among States to reduce the number of reservations attached to human rights instruments. UN 45 - السيد ماغنوسن (السويد): تكلم نيابة عن بلدان الشمال الأوروبي، وأعرب عن ارتياحه لأن التحفظات التي تصدرها الدول على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان في تناقص.
    29. In view of the adoption of the motion submitted by the representative of Norway on behalf of the Nordic countries, the Committee took no action on the amendments submitted by Ghana (A/C.6/49/L.26). UN ٩٢ - ونظرا لاعتماد الاقتراح المقدم من ممثل النرويج نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، لم تتخذ اللجنة إجراء بشأن التعديلات المقدمة من غانا )A/C.6/49/L.26(.
    Mr. Haakonsen (Denmark): I have the honour to speak on behalf of the Nordic countries: Finland, Iceland, Norway, Sweden and my own country, Denmark. UN السيد هاكونسين )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي: ايسلند والسويد وفنلندا والنرويج، وبلدي الدانمرك.
    Observers: Australia, Chile, Denmark (on behalf of the Nordic countries), El Salvador (on behalf of the Group of Central American States and in its capacity as President pro tempore of the Central American Integration System), New Zealand, Nicaragua UN المراقبون: أستراليا، الدانمرك (نيابة عن بلدان الشمال)، السلفادور (نيابة عن مجموعة دول أمريكا الوسطى وبصفتها الرئيس المؤقت لنظام التكامل لأمريكا الوسطى)، شيلي، نيكاراغوا، نيوزيلندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus