"نيابة عن بلدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of my country
        
    I recall that occasion vividly as I signed the Convention on behalf of my country. UN وأتذكر في هذه المناسبة بشكل واضح وأنا أوقع على الاتفاقية نيابة عن بلدي.
    Thoughts of these zones of conflict lead me now to pay a tribute, on behalf of my country, to the Angolan Government for its determination to pursue negotiation. UN إن تفكيري في مناطق الصراع هذه يجعلني أشيد نيابة عن بلدي بالحكومة اﻷنغولية على تصميمها على مواصلة التفاوض.
    I have received instructions and the means to move forward, on behalf of my country, on the question of youth. UN لقد أعطيت التعليمات والوسائل التــي تسمح لي بالعمل نيابة عن بلدي في معالجة مسألة الشباب.
    I speak on behalf of my country, Baroness Stein, for whom Samir Meshal has become a martyr. Open Subtitles أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين التي أستشهد لأجلها سمير مشعل
    I fully agree, of course, with the statement of the Portuguese Presidency of the European Union made on behalf of my country and the other 26 European partners. UN وبطبيعة الحال، فإنني أوافق تماما على بيان الرئاسة البرتغالي للاتحاد الأوروبي، الذي أدلي به نيابة عن بلدي والشركاء الأوروبيين الستة والعشرين الآخرين.
    I know it is a bit unusual in the CD to take the floor like that, but if you will allow me just two words I think I could not pass up the occasion of the farewell by Ambassador Guillermo González without two words of my own on behalf of my country. UN وانني أعلم أنه من غير العادي إلى حد ما في مؤتمر نزع السلاح إلقاء كلمة على هذا النحو لكن إذا سمحتم لي بأن أدلي بكلمات قليلة، أعتقد أنه ليس في استطاعتي تفويت فرصة توديع السفير غييرمو غونزاليس بدون أن أدلي شخصياً بكلمة قصيرة نيابة عن بلدي.
    I signed it yesterday on behalf of my country. UN وقد وقعت عليها باﻷمس نيابة عن بلدي.
    It was a great honour and a distinct pleasure to be part of this process, and I must admit that it was an important learning experience as well, to attend the meetings of the best club in town on behalf of my country. UN فقد كان شرفاً كبيراً ومدعاة سرور لي أن أشارك في هذا العمل، وعلي أن أعترف بأنها كانت تجربة هامة تعلمت منها الكثير أيضاً، وأن أحضر اجتماعات أفضل نادٍ على الإطلاق نيابة عن بلدي.
    It is for me a signal honour to take the floor in the same plenary which was addressed by Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, whom I wish to greet cordially on behalf of my country. UN وهي بالنسبة لي بادرة شرف أن آخذ الكلمة في نفس الجلسة العامة التي خاطبها السيد بطرس بطرس - غالب، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي أود أن أحييه بحرارة نيابة عن بلدي.
    President Kabbah: on behalf of my country and on my own behalf, I extend to you, Sir, our warmest congratulations on your unanimous election as President of the fifty-first session of the Assembly. UN الرئيس كبه )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، نيابة عن بلدي وباسمي شخصيا أود أن أقدم لكم تهانينا الحارة بمناسبة انتخابكم بالاجماع رئيسا للجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين.
    Mr. TIRMIZI (Pakistan): It is my honour and privilege to deliver this statement on behalf of my country on this important agenda item dealing with the control of narcotic drugs. UN السيد ترميزي )باكستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن ألقي هذا البيان نيابة عن بلدي بشأن هذا البند الهام عن بنود جدول اﻷعمال عن المراقبة الدولية للمخدرات.
    Mr. AROSEMENA (Panama) (interpretation from Spanish): I am speaking on behalf of my country as well as the other Central American countries of Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Costa Rica. UN السيد أروسمينا )بنما( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنني أتكلم نيابة عن بلدي وأيضا نيابة عن سائر بلدان أمريكا الويطى غواتيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا، وكوستاريكا.
    Mrs. Balcazar de Bucher (Colombia) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to be addressing you, Sir, and this Assembly of representatives from all parts of our world and, on behalf of my country and my Government, to refer to the subject of development from an alternative perspective. UN السيدة بالكازار دي بوشر )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف لي، سيدي، أن أخاطبكم، وأخاطب هذه الجمعية التي تضم ممثلين من جميع بقاع العالم، وأن أشير، نيابة عن بلدي وحكومتي، إلى موضوع التنمية من منظور بديل.
    President HABYARIMANA (interpretation from French): I am experiencing a feeling of signal honour and genuine pleasure, and also at the same time a deep feeling as I now, on behalf of my country, Rwanda, speak before this prestigious General Assembly of the United Nations, which each year considers the fate of our world. UN الرئيس هابياريمانا )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يخالجني شعور غامر بالفخر والغبطة الحقيقية، في نفس الوقت الذي أشعر فيه بالانفعال العميق وأنا أتكلم اﻵن، نيابة عن بلدي رواندا، أمام هذه الجمعية العامة الموقرة لﻷمم المتحدة، التي تنظر كل عام في مصير عالمنا.
    Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Mr. President, allow me on behalf of my country, and as representative of the Western Group, to thank the Women's International League for Peace and Freedom for showing their interest in the Conference on Disarmament by coming once again this year to deliver a message to us on the occasion of International Women's Day. UN البارون غيوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي نيابة عن بلدي وكممثل للمجموعة الغربية أن أوجه الشكر إلى الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية لما أبدته من اهتمام بمؤتمر نزع السلاح بالمجيء مرة أخرى هذا العام ﻹلقاء رسالة أمامنا بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): on behalf of my country, Algeria, and the Group of 21, which I have the honour of coordinating, I wish first of all, through you, Mr. President, to welcome the representatives of the NGO community who are here with us today on the eve of International Women's Day. UN السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: نيابة عن بلدي الجزائر وعن مجموعة اﻟ ١٢ التي يشرفني أن أكون منسقها، أود أولاً وقبل كل شيء أن أُرحب، من خلالكم السيد الرئيس، بممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا هنا اليوم عشية الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Ms. DeSutter (United States of America): As the United States Assistant Secretary of State for Verification, Compliance and Implementation, I am pleased to have this opportunity to address this body on the issue of compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments and, on behalf of my country and the sponsors, to offer for this body's consideration a draft resolution on the subject. UN السيدة ديسوتر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يسرني، بصفتي مساعدة وزير الخارجية لشؤون التحقق والامتثال والتنفيذ، أن أحظى بهذه الفرصة لمخاطبة هذه الهيئة حول مسألة الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح، أن أعرض على هذه الهيئة مشروع قرار حول هذا الموضوع، نيابة عن بلدي والمشاركين في تقديمه، لتنظر فيه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus