"نيجيريا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nigeria to
        
    • Nigeria into
        
    • of Nigeria
        
    • Nigeria took note of the
        
    • Nigeria in
        
    • Nigeria has
        
    • Nigeria found
        
    • Nigeria noted
        
    • Nigeria recalled
        
    • Nigeria indicated
        
    Letter from the representative of Nigeria to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل نيجيريا إلى رئيس مجلس الأمن
    It called upon Nigeria to formally request such assistance. UN ودعت السنغال نيجيريا إلى أن تطلب هذه المساعدة رسمياً.
    The applicant will relate her personal experience as a trafficked child from Nigeria to Italy UN ستتحدث مقدمة الطلب عن تجربتها الشخصية باعتبارها طفلة وقعت ضحية للاتجار بها من نيجيريا إلى إيطاليا
    (i) Programme against trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات من نيجيريا إلى إيطاليا لغرض الاستغلال الجنسي.
    Over the past decade, the improved economic performance of Nigeria created a climate for enhanced social progress. UN خلال العقد الماضي، أفضى تحسُّن الأداء الاقتصادي في نيجيريا إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي.
    In 2008 and 2009, the organization's secretariat moved from Calabar, Nigeria to Manila. UN وفي عامي 2008 و 2009، انتقلت الأمانة العامة للمنظمة من كالابار في نيجيريا إلى مانيلا.
    The Guild works with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to halt the trafficking of women and girls from Nigeria to Europe. UN تعمل الجمعية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوقف الاتجار بالنساء والفتيات من نيجيريا إلى أوروبا.
    The Special Rapporteur therefore calls upon the authorities of Nigeria to ensure that proceedings before the special tribunal conform to the standards for fair trial procedures as contained in pertinent international instruments. UN ولذلك، يدعو المقرر الخاص السلطات في نيجيريا إلى أن تكفل أن تكون الاجراءات المتبعة أمام المحكمة الخاصة مطابقة لمعايير المحاكمة العادلة، كما ترد في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    S/2011/654 Letter from the representative of Nigeria to the Secretary-General Chapter 21 UN S/2011/654 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 رسالة موجهة من ممثل نيجيريا إلى الأمين العام
    She also called on the Government of Nigeria to include in its next report gender-disaggregated data, particularly in the areas of education, health and employment and with respect to the situation of rural women. UN كما دعت حكومة نيجيريا إلى أن تدرج ضمن تقريرها القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لا سيما في مجالات التعليم والصحة والعمالة وعن حالة المرأة الريفية.
    In cooperation with the Governments of Italy and Nigeria, UNICRI has prepared a project proposal addressing trafficking in minors and young women from Nigeria to Italy. UN وأعد معهد اليونيكري، بالتعاون مع حكومتي ايطاليا ونيجيريا، اقتراح مشروع يتصدى للاتجار بالأحداث والشابات من نيجيريا إلى ايطاليا.
    At the age of nine she had been taken by her uncle from Nigeria to Gabon, where she had been due to enter school after a few months spent helping her uncle's wife, who was pregnant, with daily tasks. UN فهذه الفتاة التي اقتادها خالها في سن التاسعة من نيجيريا إلى غابون كان مفترضاً أن تلتحق بالمدرسة بعد بضعة شهور وأن تساعد في هذه الأثناء زوجة خالها الحامل على أداء المهام اليومية.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Mohammad S. Barkindo (Nigeria) to assist him in conducting informal consultations on this matter. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد محمد س. باركيندو (نيجيريا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    Also calls upon the Government of Nigeria to take all necessary measures to restore Nigeria without delay to democratic rule, unhindered by the military; UN ٤- تدعو أيضا حكومة نيجيريا إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة ﻹعادة الحكم الديمقراطي إلى نيجيريا بدون إبطاء وبدون عراقيل من المؤسسية العسكرية؛
    " 5. Invites the Government of Nigeria to continue to cooperate with all thematic special rapporteurs and working groups; " 6. UN ٥- تدعو حكومة نيجيريا إلى مواصلة التعاون مع جميع المقررين الخاصين وأفرقة العمل المعنيين بمواضيع معينة؛
    The failure of the Nigerian Government to convict these individuals after a fair trial, embodying due process of law, calls into question the Abacha regime's commitment to restore Nigeria to democracy and the rule of law. UN وإخفاق الحكومة النيجيرية في إدانة هؤلاء اﻷفراد بعد محاكمة عادلة، تنطوي على مراعاة اﻷصول القانونية، تثير الشكوك حول التزام نظام أباشا بإعادة نيجيريا إلى الديمقراطية وسيادة القانون.
    In this regard, Morocco called on Nigeria to consolidate its achievements in the human rights field and to continue to reinforce its efforts to promote good governance, democracy and the rule of law. UN وفي هذا الصدد، دعا المغرب نيجيريا إلى تعزيز إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تدعيم جهودها لتوطيد الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون.
    It also invited Nigeria to implement recommendation 14 with regard to the adoption of legislation to address extrajudicial executions and acts of torture committed by the police. UN كما دعت نيجيريا إلى تنفيذ التوصية 14 فيما يتعلق باعتماد التشريعات اللازمة للتصدي لحالات الإعدام خارج القضاء وأعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    (i) Programme against trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات وجلبهم من نيجيريا إلى إيطاليا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    50. Nigeria took note of the inclusive and transparent manner in which the report was prepared, involving a wide range of stakeholders. UN 50- وأشارت نيجيريا إلى الطريقة الشاملة والشفافة التي أُعد بها التقرير والتي شملت طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    A person can be removed from Nigeria to any other country to be tried outside Nigeria for any criminal offence or to undergo imprisonment outside Nigeria in the execution of the sentence of a court of law in respect of a criminal offence of which he has been found guilty. UN ويمكن إبعاد أي شخص من نيجيريا إلى أي بلد آخر ليحاكم خارجها على ارتكابه جرم ما، أو ليسجن خارجها في إطار تنفيذ حكم صادر عن محكمة عادية لمعاقبته على جرم أدين بارتكابه.
    177. Conflict in the north-eastern region of Nigeria has resulted in serious violations against children. UN 177 - أدى النزاع في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجيريا إلى حدوث انتهاكات جسيمة ضد الأطفال.
    75. A perceptions survey of 1,500 mobile phone users in Nigeria found that a high proportion reported savings in travel time and lower costs for travel or entertainment. UN 75- وخلصت دراسة استقصائية شمـلت 500 1 من مستخدمي الهاتف المحمول في نيجيريا إلى نسبة مرتفعة ذكرت تحقيق وفورات في وقت السفر وانخفاض كلفة السفر والتسلية.
    Nigeria noted the continuing exclusion of persons and a proliferation of racism on the part of some individuals. UN وأشارت نيجيريا إلى استمرار استبعاد أشخاص وانتشار العنصرية من جانب بعض الأفراد.
    160. The UNDP Resident Representative in Nigeria recalled an informal dialogue held on the previous day. UN ٠٦١ - وأشار الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيجيريا إلى الحوار غير الرسمي الذي أجري في اليوم السابق.
    :: Nigeria indicated that it would require a range of technical assistance. UN :: أشارت نيجيريا إلى أنَّها ستحتاج إلى مجموعة من أشكال المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus