"نيجيريا منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nigeria since
        
    She has attended all CEDAW Committee hearings on Nigeria since 2004. UN وحضرت جميع جلسات الاستماع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن نيجيريا منذ عام 2004.
    It has been in existence since 1995 and has been registered with the Corporate Affairs Commission of Nigeria since 2002. UN وقد ظلت قائمة منذ عام 1995 ومسجَّلة لدى هيئة شؤون المؤسسات في نيجيريا منذ عام 2002.
    61. France commended the efforts made by Nigeria since the first UPR, and made recommendations. UN 61- وأشادت فرنسا بالجهود التي بذلتها نيجيريا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول وقدمت توصيات.
    The Office is analysing alleged crimes committed in Central Nigeria since mid-2004 and has engaged constructively with the Nigerian authorities. UN ويعمل المكتب على تحليل الجرائم التي يدعى أنها ارتُكبت في وسط نيجيريا منذ منتصف عام 2004، ويعمل بشكل بناء مع السلطات النيجيرية.
    3.1 The author points out that the Swiss authorities have not granted asylum to anyone from Nigeria since 1991, despite the fact that some 100 applications are filed every year. UN ٣-١ يشير مقدم البلاغ إلى أن السلطات السويسرية لم تمنح اللجوء ﻷي شخص من نيجيريا منذ عام ١٩٩١، رغم أن ما يقارب ١٠٠ طلب يقدم كل سنة.
    Because of the country's multi-ethnic, multi-religious nature, all Governments in Nigeria since 1960 had pursued a policy of national reconciliation aimed at peace, social cohesion and national security. UN وبسبب الطبيعة المتعددة الإثنيات، والمتعددة الديانات للبلد، انتهجت جميع الحكومات في نيجيريا منذ عام 1960 سياسة للمصالحة الوطنية ترمي إلى تحقيق السلم، والترابط الاجتماعي والأمن القومي.
    The Special Rapporteurs wish to inform the General Assembly of the additional correspondence that has been exchanged between the two Special Rapporteurs and the Government of Nigeria since the preparation of their joint report to the General Assembly. UN اضافة يود المقرران الخاصان اطلاع الجمعية العامة على الرسائل اﻹضافية التي تم تبادلها بين المقررين الخاصين وحكومة نيجيريا منذ إعداد تقريرهما المشترك المقدم الى الجمعية العامة.
    Joint representative, counsel and barrister of Cameroon in the land and maritime frontier case (Cameroon/Nigeria), since 1994. UN وكيل مشارك، مستشار ومحامي بالنيابة عن الكاميرون في قضية الحدود اﻷرضية والبحرية )الكاميرون ضد نيجيريا( منذ عام ١٩٩٤.
    Charles Taylor, the former President of Liberia, in Nigeria since August 2004 as part of the deal to end the conflict in Liberia, has not yet been brought to Sierra Leone to stand trial. UN ولم تجر بعد إعادة شارلز تيلور، رئيس ليبيريا السابق، الذي يقيم في نيجيريا منذ آب/أغسطس 2004 كجزء من صفقة إنهاء الصراع في ليبيريا، إلى سيراليون لمحاكمته.
    Professor of Psychology, University of Uyo, Nigeria (since 2008). UN أستاذ في علم النفس في جامعة أويو، نيجيريا (منذ عام 2008).
    While intending to comment subsequently on the political aspects of the Special Rapporteur's statement, he wished to ask the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions whether there had been any executions in Nigeria since that of Mr. Saro-Wiwa. UN وسيقوم الوفد النيجيري فيما بعــد بتقديم ملاحظاته عن الجانب السياسي لما قاله المقــرر الخاص، ولكنه يطلب من المقرر الخاص المعني بالتحقيق في حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بلا محاكمــة أو اﻹعدام التعسفي أن يحــدد إذا ما أجريت حالات إعدام في نيجيريا منذ إعدام السيد سارو - اويفا.
    12. In reply to the questions on available safeguards and remedies in time of emergency, he pointed out that no state of emergency had been declared in Nigeria since its accession to the Covenant and that the relevant paragraphs of the report were merely intended to provide information on procedures that must be followed under the 1979 Constitution were such an event to occur. UN ٢١- ورداً على أسئلة حول الضمانات وسبل الانتصاف المتاحة في حالة الطوارئ، أشار إلى أنه لم تعلن أي حالة طوارئ في نيجيريا منذ انضمامها إلى العهد وأن الفقرات ذات الصلة في التقرير لا يقصد منها سوى تقديم معلومات عن اﻹجراءات التي ينبغي اتباعها بموجب دستور عام ٩٧٩١ إذا أعلنت مثل هذه الحالة.
    41. Mr. EL SHAFEI said that while the head of the Nigerian delegation had provided some information on changes in Nigeria since the Committee's last session, it was still not clear when the promises by the current Government to review its laws would be fulfilled. UN ١٤- السيد الشافعي قال إنه في حين أن رئيس الوفد النيجيري قد قدم بعض المعلومات عن التغييرات الطارئة في نيجيريا منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، إلا أنه لم يزل من غير الواضح ما إذا كان قد جرى الوفاء بوعود الحكومة الحالية فيما يتعلق بمراجعة قوانينها.
    7. In view of the profound events and changes which have taken place in Nigeria since the submission of the Special Rapporteur’s report to the Commission, including the deaths of head of State General Sani Abacha on 8 June and Chief Moshood Abiola on 7 July, the Special Rapporteur had sincerely hoped to visit the country before submitting the present report. UN ٧ - ونظرا لﻷحداث والتغيرات الجذرية التي جدت في نيجيريا منذ قيام المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى اللجنة، بما في ذلك وفاة رئيس الدولة الفريق ساني آباشا في ٨ حزيران/يونيه ووفاة الزعيم موشود آبيولا في ٧ تموز/يوليه، كان المقرر الخاص يأمل بصدق أن يزور هذا البلد، قبل تقديم هذا التقرير.
    It must be noted that no progress has been made in addressing discriminatory practices promoted in section 42(3) of the constitution since there has been no constitutional amendment in Nigeria since 1999. UN ويجدر بالذكر أنه لم يُحرز أي تقدم في معالجة الممارسات التمييزية التي يدعو إليها البند 42 (3) من الدستور نظراً لأنه لم يكن هناك تعديل دستوري في نيجيريا منذ عام 1999.
    Programme Director, Centre for Palliative Care, Nigeria (since 2004); Programme Director, Centre for Palliative Care, Nigeria (since 2007); Consultant Anaesthetist at the University College Hospital, Ibadan. UN مدير برامج، مركز الرعاية بالأدوية الملطِّفة، نيجيريا (منذ عام 2004)؛ مدير برامج، مركز الرعاية بالأدوية الملطفة، نيجيريا (منذ عام 2007)؛ استشاري التخدير في مستشفى يونيفيرسيتي كوليدج، إبادان.
    The military tribunals, established in Nigeria since 1984, are, at the state level, the armed robbery and firearms tribunals, whose decisions are submitted to the military administrator for confirmation; at the Federal level there is no appeal to a higher court from a military tribunal but only to a special appeal tribunal, where decision is subject to confirmation by the Provisional Ruling Council. UN والمحاكم العسكرية، التي أنشئت في نيجيريا منذ عام ١٩٨٤ هي، على المستوى الحكومي، محاكم السرقة المسلحة واﻷسلحة النارية، التي تقدم قراراتها إلى المدير العسكري للمصادقة عليها؛ وعلى الصعيد الاتحادي لا يوجد استئناف إلى محكمة عليا من محكمة عسكرية بل فقط إلى محكمة استئناف خاصة، يخضع قرارها إلى المصادقة من قبل المجلس الحاكم المؤقت.
    Invited speaker at the World Forum Against Drugs, Stockholm (2010); Convener and Conference Chair, International Biennial Conference on " Drugs, Alcohol and Society in Africa " , Jos and Abuja, Nigeria (since 1991). UN وقد دُعي إيزيدور سيلاس أوبوت لإلقاء كلمة في المنتدى العالمي لمكافحة المخدرات، ستوكهولم (2010)؛ وهو منظم ورئيس المؤتمر الدولي الذي يعقد كل سنتين بشأن " المخدرات والكحول والمجتمع في أفريقيا " ، جوس وأبوجا، نيجيريا (منذ عام 1991).
    IFENDU was founded in 2004 as a follow-up to the pioneering work of a women's congregation which gave women access to the (then exclusive) world of formal education in Nigeria since the 1920s. UN وقد تأسست هذه المنظمة في عام 2004 كمتابعة للعمل الرائد لإحدى التجمعات النسائية التي أتاحت للمرأة الحصول على التعليم النظامي في نيجيريا منذ العشرينات (وهو التعليم الذي كان قاصراً على الذكور في ذلك الوقت).
    11. Owing to the current fluid situation in Nigeria and the lack of an in situ mission by the Special Rapporteur, the present report will concentrate on several of the changes which have occurred in Nigeria since the last report as well as criteria which should be met in order to lend credibility to the process of transition to a civilian Government and respect for human rights and the rule of law. UN ١١ - ونظرا لتميع الحالة الحاضرة في نيجيريا وعدم تمكن المقرر الخاص من القيام ببعثة الى الموقع، سيركز هذا التقرير على عدد من التغييرات التي جدت في نيجيريا منذ تقديم التقرير السابق وعلى المعايير التي ينبغي استيفاؤها ﻹضفاء المصداقية على عملية الانتقال إلى الحكم المدني واحترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus