"نيكولاس ساركوزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nicolas Sarkozy
        
    I would like to recall that, of the six principles that were approved by Presidents Nicolas Sarkozy and Dmitry Medvedev, the first is the non-use of force. UN وأود أن أذكّر أن من بين المبادئ الستة التي وافق عليها الرئيسان نيكولاس ساركوزي ودميتري ميدفيديف مبدأ عدم استعمال القوة.
    President Nicolas Sarkozy has committed himself, and France will therefore keep its promises. UN وقد التزم الرئيس نيكولاس ساركوزي بذلك، ومن ثم ستفي فرنسا بوعودها.
    Last time we went out for martinis, she told me she gave Nicolas Sarkozy a hand job at Cannes. Open Subtitles آخر مرة خرجنا لشرب المارتيني قالت لي أنها داعبت نيكولاس ساركوزي بيدها في مهرجان كان.
    My Government fully agrees with the objectives and ideas expressed by President Nicolas Sarkozy as President of the European Union (see A/63/PV.5). UN وحكومة بلدي تتفق اتفاقا تاما مع الأهداف والأفكار التي أعرب عنها الرئيس نيكولاس ساركوزي بصفته رئيس الاتحاد الأوروبي (انظر A/63/PV.5).
    Lastly, France, through its President Nicolas Sarkozy, recently proposed that the G-8 continue its gradual transformation and ultimately evolve into a G13 so that closer cooperation can be implemented between the major emerging countries and the most industrialized. UN وأخيرا، اقترحت فرنسا مؤخرا من خلال رئيسها نيكولاس ساركوزي أن تواصل مجموعة البلدان الثمانية تحولها التدريجي لتصبح في نهاية المطاف مجموعة البلدان الثلاثة عشر لكي يمكن توثيق التعاون بين البلدان الناشئة الكبيرة وبين أكبر البلدان تصنيعا.
    17. On 12 July, the President of France, Nicolas Sarkozy, convened a summit in Paris with the Presidents of Lebanon and the Syrian Arab Republic and the Emir of Qatar. UN 17 - وفي 12 تموز/يوليه، عقد الرئيس الفرنسي نيكولاس ساركوزي مؤتمر قمة في باريس بحضور رئيسي لبنان والجمهورية العربية السورية وأمير قطر.
    Moreover, French Interior Minister Nicolas Sarkozy hasn’t done much except hand out some special grants to the smartest immigrants from the suburbs. France does have affirmative action programs, but they address poverty, not ethnicity. News-Commentary ولا ينبغي لنا أن ننسى أن وزير الداخلية الفرنسي نيكولاس ساركوزي لم يقدم الكثير باستثناء توزيع بعض المنح الخاصة على أكثر المهاجرين القادمين من الضواحي ذكاءً وبراعة. والحقيقة أن فرنسا تطبق بعض برامج التمييز الإيجابي، لكن هذه البرامج تتعامل مع مشكلة الفقر وليس العرقية.
    France has chosen – and it has chosen decisively. The next French president will be Nicolas Sarkozy, elected with 53.1% of the popular vote, with turnout, at 84.8%, the highest since 1981. News-Commentary لقد اختارت فرنسا، وكان اختيارها حاسماً. فالرئيس الفرنسي القادم هو نيكولاس ساركوزي ، الذي اختير من جانب 53.1% من الأصوات الشعبية، بنسبة مشاركة بلغت 84.8% من إجمالي الناخبين المسجلين، وهي النسبة الأعلى منذ العام 1981. لقد كانت هذه الانتخابات الأخيرة غنية بالدروس.
    As soon as French Finance Minister Nicolas Sarkozy decided to leave the government and start campaigning for the presidency, incumbent President Jacques Chirac abandoned all plans for reforms that might antagonize voters. So health reform or even partial pension reform must wait a few years. News-Commentary بمجرد أن قرر وزير المالية الفرنسي نيكولاس ساركوزي أن يترك الحكومة ويشرع في حملته الانتخابية للفوز بمنصب الرئاسة، سارع الرئيس الحالي جاك شيراك إلى التخلي عن كل خطط الإصلاح التي من شأنها أن تثير عداوة الناخبين. وعلى هذا فإن الإصلاحات في مجال الصحة أو حتى الإصلاحات الجزئية الخاصة بمعاشات التقاعد لابد وأن تنتظر بضعة أعوام.
    France is now experiencing a practical demonstration of this insane and totally inefficient policy, with the Minister of the Interior, Nicolas Sarkozy, providing a telling illustration of the new orientation when he described the rebellious young as “scum.” It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest. News-Commentary ومما يدعو للأسف أن فرنسا تقدم الآن استعراضاً عملياً لهذه السياسة الجنونية العاجزة، حيث قدم وزير الداخلية نيكولاس ساركوزي تصوراً شديد الوضوح للتوجهات الجديدة حين وصف المتمردين الشباب بأنهم "حثالة". إن الأمر أشبه بعود ثقاب ألقاه مدخن متهور على أجمة من الأغصان الجافة. فقد جاء رد الشباب على استفزاز ساركوزي عنيفاً وانتقامياً.
    Merkel had a difficult time in the run-up to her recent party conference, because Jürgen Rüttgers, the minister-president of the largest German state, North-Rhine Westphalia, reminded the Christian Democrats of their historical support for strong social-welfare policies. Only Royal may be said to represent softer lines against the hard-liner of the governing party, Nicolas Sarkozy. News-Commentary واجهت ميركيل وقتاً عصيباً أثناء إعدادها لمؤتمر حزبها الأخير حين عمد يورجين راوتجرس الوزير الرئيس لأكبر ولاية ألمانية، ويستفاليا شمال الراين ( North-Rhine Westphalia )، إلى تذكير الديمقراطيين المسيحيين بتأييدهم التاريخي لانتهاج سياسات قوية فيما يتصل بالضمان الاجتماعي. إن رويال فقط هي التي نستطيع أن نجزم بأنها تمثل الخط اللين في مواجهة نيكولاس ساركوزي ممثل الخط المتشدد في الحزب الحاكم.
    The world and Europe in particular will be watching even more intensely this second round. One can nearly detect a kind of “North-South divide,” with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy. News-Commentary سوف يراقب العالم، وأوروبا بصورة خاصة، هذه الجولة بمزيد من التركيز. حتى أن المرء يستطيع منذ الآن أن يتوقع نوعاً من الانقسام بين الشمال والجنوب، حيث تقف بلدان جنوب أوروبا، وخاصة أسبانيا وإيطاليا خلف سيغولين رويال ، بينما تتحالف بلدان شمال أوروبا، وخاصة ألمانيا وبريطانيا (ومعها الولايات المتحدة) في الوقوف وراء نيكولاس ساركوزي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus