"نيوفاوندلاند ولبرادور" - Traduction Arabe en Anglais

    • Newfoundland and Labrador
        
    In Newfoundland and Labrador, work on this initiative continues. UN العمل متواصل في هذه المبادرة في نيوفاوندلاند ولبرادور.
    While not extensive, some culturally sensitive training is provided in Newfoundland and Labrador for law enforcement officers within the province. UN يُقدَّمُ تدريب حساس ثقافياًّ، وإن لم يكن على نطاق واسع، في نيوفاوندلاند ولبرادور لموظفي إنفاذ القوانين في المقاطعة.
    The Government of Newfoundland and Labrador is reviewing the Human Rights Code, which includes province-wide public consultations. UN تقوم حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور باستعراض مدونة حقوق الإنسان، وهو يشمل مشاورة جماهيرية في سائر أنحاء المقاطعة.
    In 2006, the Family Violence Protection Act was proclaimed in Newfoundland and Labrador. UN في سنة 2006، أُعلن قانون الحماية من العنف العائلي في مقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور.
    The Government of Newfoundland and Labrador also partners with a number of community agencies in the delivery of employment services. UN تشترك حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور أيضاً مع عدد من الوكالات المجتمعية في تقديم خدمات التوظيف.
    A gender inclusive analysis has been built into the Newfoundland and Labrador's Poverty Reduction Strategy. UN أُدرجَ تحليلٌ شامل يقوم على نوع الجنس في استراتيجية نيوفاوندلاند ولبرادور للحد من الفقر.
    The Government of Newfoundland and Labrador continues to employ male front-line staff at Clarenville Correction Centre for Women. UN تواصل حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور تعيين ذكور في وظائف الخط الأمامي في مركز كلارينفيل الإصلاحي للنساء.
    Enhancements have been made to Newfoundland and Labrador's Early Learning and Child Care Plan. UN أُدخلت تحسينات على خطة التعلُّم المبكر ورعاية الأطفال في مقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور.
    The Government of Newfoundland and Labrador developed the Newfoundland and Labrador Market Basket Measure (NLMBM) to obtain a more accurate measure of poverty levels in the province. UN وضعت حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور مقياس سلة السوق لمقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور، للحصول على قياس أدقَّ لمستويات الفقر في المقاطعة.
    The Government of Newfoundland and Labrador has committed additional funding to expand the Child, Youth and Family Civil Legal Aid Project to the Western region of the Province. UN ربطت حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور تمويلاً إضافياًّ لتوسيع مشروع المعونة القانونية المدنية للأطفال والشباب والأسرة لتغطية المنطقة الغربية من المقاطعة.
    Newfoundland and Labrador has also provided additional funding for civil legal aid support for persons required to make a court appearance under the Mental Health Act. UN قدمت مقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور أيضاً تمويلاً إضافياًّ لدعم المعونة القانونية المدنية للأشخاص الذين يُطلب منهم المثول أمام المحكمة بموجب قانون الصحة العقلية.
    In Newfoundland and Labrador services under the Victim Services Program are available to any victim of crime whether or not a complaint has been made to the police of a charge laid. UN الخدمات متاحة لضحايا الجرائم في نيوفاوندلاند ولبرادور بموجب برنامج خدمات الضحايا، سواءٌ أَقُدِّمَت شكوى إلى الشرطة عن توجيه تهمة أم لم تُقَدَّم.
    The Government of Newfoundland and Labrador has successfully piloted an employment transitions initiative to assist single parent women, in receipt of income support, to obtain employment. UN جربت حكومة مقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور بنجاحٍ مبادرة للتحوُّلات الوظيفية لمساعدة الأمهات العازبات، اللائي يتلقَّين دعماً للدخل، في الحصول على وظائف.
    In terms of women refugees in detention, Newfoundland and Labrador is unable ensure that they are not held in the same facility as criminals, as there is only one women's correctional facility in the province. UN في حالة اللاجئات المحتجزات، لا تستطيع مقاطعة نيوفاوندلاند ولبرادور أن تضمن عدم احتجازهن في نفس المرفق الذي تُحتجز فيه المجرمات، لأنه لا يوجد في المقاطعة سوى مرفق إصلاحي واحد للنساء.
    Since 2004, the number of women registering for apprenticeship programs in non-traditional trades in Newfoundland and Labrador is up by 35 percent and several new initiatives introduced in recent years are having a direct impact on the number of women entering skilled trades programming. UN منذ سنة 2004، ارتفع عدد النساء اللائي سجلن في برامج التدريب على مهن غير تقليدية في نيوفاوندلاند ولبرادور بنسبة 35 في المائة، وثمة بضع مبادرات جديدة أُدخلت في السنوات الأخيرة، كان لها أثر مباشر على عدد النساء اللائي دخلن برامج المهن الماهرة.
    In 2002, the Government of Newfoundland and Labrador introduced the Victims of Violence Report - Moving Forward, which made recommendations to offer assistance to anyone who requires assistance to leave abusive relationships. UN في سنة 2002 قدمت حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور تقرير ضحايا العنف - السير إلى الأمام، الذي قدم توصيات بتقديم مساعدة لأي شخص يحتاج إلى مساعدة للخروج من علاقات تنطوي على إساءة له (أو لها).
    Under the Province's Poverty Reduction Strategy, HRLE together with the Women's Policy Office and the Shelter Association of Newfoundland and Labrador, are currently researching approaches towards improving employment supports, career services and outreach services to women who have experienced violence or who are at risk of experiencing violence. UN بموجب استراتيجية الحد من الفقر في المقاطعة، تعكف وزارة الموارد البشرية والعمل والتوظيف، ومكتب سياسة المرأة، ورابطة المأوى في نيوفاوندلاند ولبرادور حالياًّ على البحث في نُهُجٍ لتحسين أوجه الدعم للتوظيف، والخدمات الوظيفية وخدمات التواصل مع النساء اللائي مررن بتجارب عنف أو المعرضات لخطر ممارسة العنف ضدهن.
    Federal, provincial and territorial government representatives attended the National Aboriginal Women's Summit (Strong Women, Strong Communities, June 2007) in Newfoundland and Labrador to share best practices and identify key priorities among Aboriginal organizations and federal, provincial and territorial governments. UN حضر ممثلو الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم مؤتمر القمة الوطني للشعوب الأصلية (نساء قويات، مجتمعات قوية، حزيران/يونية 2007) في نيوفاوندلاند ولبرادور لإشراك الآخرين في أفضل الممارسات، وتحديد الأولويات الرئيسية لدى منظمات الشعوب الأصلية والحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    In Newfoundland and Labrador, the most recent Labour Force Survey data (2007) showed a slight decrease in women who participated in the labour force from the previous year (a decrease of 1 percent), but there was an increase in the proportion of women who worked full-time positions relative to part-time (an increase of 2 percent from 2006 to 2007). UN تَبَيَّنَ من بيانات آخر استقصاء (2007) لقوة العمل في نيوفاوندلاند ولبرادور انخفاض طفيف في عدد النساء اللائي شاركن في قوة العمل عما كان عليه العدد في السنة السابقة (انخفاض بواقع 1 في المائة)، لكن حدثت زيادة في نسبة النساء اللائي يعملن في وظائف على أساس التفرغ مقارنةً بالعاملات دون تفرغ (زيادة بواقع 2 في المائة من 2006 إلى 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus