You know, I have to be in New York on the 23rd. | Open Subtitles | أتعلم ، يجب أن أكون في نيويورك في الثالث والعشرين الجاري |
Welcoming the first session of the Development Cooperation Forum, held in New York on 30 June and 1 July 2008, | UN | وإذ يرحب بالدورة الأولى لمنتدى التعاون الإنمائي التي عقدت في نيويورك في 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، |
Welcoming the first session of the Development Cooperation Forum, held in New York on 30 June and 1 July 2008, | UN | وإذ يرحب بالدورة الأولى لمنتدى التعاون الإنمائي، التي عقدت في نيويورك في 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، |
They agreed to hold their next consultative meeting in New York, in 2010, at a date to be agreed upon. | UN | واتفقوا كذلك على عقد اجتماعهم التشاوري المقبل في نيويورك في عام 2010 في موعد يتم الاتفاق عليه لاحقا. |
The organization also participated in the forty-fourth session of the Committee, held in New York in 2009. | UN | وشارك الفريق أيضا في الدورة الرابعة والأربعين للجنة، التي عُقدت في نيويورك في عام 2009. |
Since he came to New York in 1987, Mr. Lukabu demonstrated that he represented not only his Government but his nation. | UN | ودلل السيد لوكابو منذ مجيئه الى نيويورك في عام ١٩٨٧، على أنه لا يمثــل حكومتــه فقـط بــل أمته بأسرهــا. |
This instrument was opened for signature and ratification at an event in New York on 24 September 2009. | UN | وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
10. The Registrar, after having taken office in New York on 28 April 2008, relocated to The Hague on 7 July 2008. | UN | 10 - وانتقل المسجل، بعد أن تولى مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008، إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008. |
Our delegations work together here and in New York on these subjects and we share views, ideals and objectives. | UN | فقد عمل وفدانا معاً هنا وفي نيويورك في هذه المسائل وتجمع بيننا آراء ومثل وأهداف مشتركة. |
That session would take place in New York on 26 November 2007. | UN | وهذه الدورة سوف تنعقد في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
A Summit on Burundi, cochaired by the SecretaryGeneral and the President of Uganda, took place in New York on 13 September. | UN | وعُقد في نيويورك في 13 أيلول/سبتمبر مؤتمر قمة بشأن بوروندي، شارك في ترؤسه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس أوغندا. |
2. The mission left New York on 4 June 2006. | UN | 2 - وغادرت البعثة نيويورك في 4 حزيران/يونيه 2006. |
21. The UNMOVIC College of Commissioners convened its twenty-fourth regular session in New York on 20 and 21 November. | UN | 21 - وعقدت هيئة المفوضين دورتها العادية الرابعة والعشرين في نيويورك في 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Both Covenants and the Optional Protocol were opened for signature at New York on 19 December 1966. | UN | وقد فتح باب التوقيع على العهدين والبروتوكول الاختياري في نيويورك في 19 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
(3) The International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted at New York on 15 December 1997; | UN | 3 - اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتُمدت في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
You also have a task of some difficulty to perform in New York in a few days. | UN | ولديك أيضاً مهمةٍ تتسم ببعض الصعوبة عليك أن تؤديها في نيويورك في الأيام القليلة القادمة. |
The Committee is scheduled to meet in New York in 2012 and 2013. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2012 و 2013. |
The Annual Conference of Chief Resident Auditors was held in New York in October 2009 with 12 participants | UN | عقد المؤتمر السنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بحضور 12 مشاركا |
The Committee is scheduled to meet in New York in 2010 and 2011. | UN | ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2010 و 2011. |
The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. | UN | والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010. |
Kazakhstan welcomes the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that establish Nuclear-Weapon-Free Zones, which will be held in New York in 2010. | UN | وترحب كازاخستان بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي سيعقد في نيويورك في عام 2010. |
The fact that Mr. Treki has served in New York at various points in time is testimony that his election could not have come at a better time. | UN | وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل. |
He noted that follow-up information on these Views had still not been received, in spite of two reminders and a meeting held in New York during the fifty-third session. | UN | ولاحظ بأن اللجنة لم تتلق حتى اﻵن معلومات عن متابعة هذه اﻵراء، وذلك بالرغم من إرسال مذكرتين تذكيريتين وبالرغم من الاجتماع الذي عُقد في نيويورك في أثناء الدورة الثالثة والخمسين. |
It contains actual data on conference services provided in New York for the years 1992, 1993 and 1994. | UN | ويتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Ray Chapman of the Cleveland Indians steps into the batter's box at New York to face the Yankees. | Open Subtitles | راي تشابمان من كليفلاند اينديانز خطا إلى داخل صندوق ضارب الكرة في نيويورك في مواجهة اليانكيز |
The meeting was held at United Nations Headquarters in New York from 14 to 18 February 2011. | UN | وعقد الاجتماع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011. |
I felt ashamed, actually, for New York and I also felt extremely angry, because their innocence never got the attention that their guilt did. | Open Subtitles | شعرت بالعار من نيويورك في الحقيقة و شعرت أيضا بغضب شديد لأن براءتهم لم تحصل على نفس الإهتمام الذي حصلت عليها إدانتهم |
We expect to nominate the panel members next week, and hope that the panels will convene in New York at the end of this month. | UN | ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر. |
Perhaps we can go to York City at some point, but for now we must see how our other plan has fared. | Open Subtitles | ربما بالامكان الذهاب الى نيويورك في مرحلة ما ولكن الان علينا ان نرى كيف تسير خطتنا الاخرى |