The Committee was informed that the city of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة. |
When they were done, New York had given them a $600, 000 tip. | Open Subtitles | وعندما انتهوا كانت نيويورك قد أعطتهم 600 ألف دولار بقشيش |
The increases in the comparator civil service's pay and the freeze in the United Nations net remuneration in New York had moved the calendar year margin closer to the desirable midpoint. | UN | وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة. |
The Office of Human Resources Management in New York has also authorized national General Service staff in MONUC to apply for posts at the National Officer level provided they meet the requirements for the posts. | UN | كما أن مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك قد أذن لموظفي الخدمات العامة في البعثة بالتقدم لشغل وظائف موظف وطني شريطة أن توفر فيهم شروط الوظائف. |
The problem has in part arisen because the Committee on NGOs of the Economic and Social Council in New York has awarded consultative status to a growing number of such entities. | UN | وقد نشأت هذه المشكلة جزئياً لأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك قد منحت المركز الاستشاري لعدد متنام من هذه الكيانات. |
New York may assign a new man, but since you have already held the post when I was a prisoner, | Open Subtitles | نيويورك قد تعين رجل جديد و لكنك فعلا تسنمت المنصب عندما كنت اسيرا |
70. Due to cost-reduction measures, the INSTRAW liaison office in New York was closed. | UN | ٠٧ - نظرا لتدابير تخفيض التكاليف التي تم اتخاذها فإن مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك قد أغلِق. |
He added that representatives of the Permanent Mission of Uzbekistan to the United Nations in New York had informed him that existing legislation prohibiting the publication of burial sites of criminals was currently being reviewed by Parliament. | UN | وأضاف أن ممثلين من البعثة الدائمة لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك قد أعلموه أن القانون الحالي الذي يقضي بمنع نشر أماكن دفن المجرمين هو قيد المراجعة حاليا من قبل البرلمان. |
It was reported that all Empretec programme activities formerly executed by the Department of Economic and Social Affairs in New York had been transferred to Geneva. | UN | وذُكر أن جميع أنشطة هذا البرنامج التي كانت تنفذها فيما سبق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك قد حُوﱢلت إلى جنيف. |
President Kabila's attendance during the Council's series of meetings in New York had done much to advance that progress, said Ambassador Holbrooke. | UN | وذكر السفير هولبروك أن حضور الرئيس كابيلا أثناء سلسلة اجتماعات المجلس في نيويورك قد ساهم مساهمة كبرى في تحقيق ذلك التقدم. |
The Advisory Committee was informed that the City of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة. |
5. The City of New York had decided to select an architect to design the swing space building on the basis of a design competition. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن مدينة نيويورك قد قررت اختيار مهندس معماري لتصميم مبنى الحيز المؤقت على أساس المسابقة في التصميمات. |
47. The terrible events of 11 September 2001 in New York had brought home to the world with shocking intensity the profound range and depth of the damage that international terrorism could cause to open societies. | UN | 47 - ومضى قائلا إن الأحداث المريعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 في نيويورك قد جعلت العالم يدرك بحدة مهولة عمق نطاق الضرر الذي يستطيع الإرهاب أن يلحقه بالمجتمعات المفتوحة واتساع مداه. |
The Office of the Legal Advisor (OLA) at United Nations Headquarters in New York had requested mandate holders to provide their comments on the draft regulations, for inclusion in the next report of the Secretary-General on the subject. | UN | وبينت أن مكتب المستشار القانوني بمقر الأمم المتحدة في نيويورك قد طلب إلى أصحاب الولايات أن يدلوا بما لديهم من تعليقات بشأن مشروع اللائحة التنظيمية كيما يتم إدراج هذه التعليقات في التقرير القادم للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
It was noted that the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law, New York, had organized the eighth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot in Vienna from 22 to 28 March 2002. | UN | 292- أشير إلى أن معهد القانون التجاري الدولي في كلية القانون بجامعة بيس في نيويورك قد نظم مسابقة فيليم سي. فيس الثامنة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي في فيينا من 22 إلى 28 آذار/مارس 2002. |
6. In the course of the Committee's second session, it became clear to us that many of the missions in New York had indeed bolstered their capacity to discuss economic and financial policy. | UN | 6 - وأثناء الدورة الثانية للجنة، تبين لنا أن العديد من البعثات المعتمدة في نيويورك قد قوَّت بالفعل قدرتها على مناقشة السياسة الاقتصادية والمالية. |
While coordination within the Secretariat in New York has improved significantly, coordination between the Secretariat and the United Nations operational agencies at Headquarters and in the field is less than optimal. | UN | ولئن كان التنسيق داخل اﻷمانة العامة في نيويورك قد تحسن تحسنا كبيرا، فإن التنسيق بين اﻷمانة العامة والوكالات التنفيذية في المقـر وفي الميــدان ليس كمــا ينبغــي. |
And I'd better be, because measuring the quantum states of all my particles in New York has destroyed the original me. | Open Subtitles | و سأكون أفضل, لأن قياس الحالات الكمية لكُلِّ جزيئاتي في نيويورك قد دمرت "جرين" الأصلي. |
:: Since the reform that was initiated by the Department in New York has also gradually been implemented at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, a major study of the integrated global management of conference-related resources will be conducted, in cooperation with the Office of Internal Oversight Services. | UN | :: بالنظر إلى أن عملية الإصلاح التي بدأتها الإدارة في نيويورك قد نفذت تدريجيا أيضا في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ستجري دراسة رئيسية بشأن الإدارة الكلية المتكاملة للموارد المتعلقة بالخدمات المتعلقة بالمؤتمرات بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The fact that we are meeting here in New York may lead us to establish the right of the General Assembly to take actions on matters of disarmament and non-proliferation, which have a real, direct impact on the role and mandate of the Conference on Disarmament. | UN | إن كوننا نجتمع هنا في نيويورك قد يؤدي بنا إلى ترسيخ حق الجمعية العامة في البت بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي مسائل لها تأثير حقيقي ومباشر على دور وولاية مؤتمر نزع السلاح. |
Strangely, even as New York was profoundly wounded by these attacks, no other city, I think, has been so resolute in looking forward. | UN | ومن الغريب، أنه حتى لو أن نيويورك قد جُرِحت جرحا عميقا بفعل هذه الهجمات، فلا أعتقد أن ثمة مدينة أخرى تملك نفس التصميم على الانطلاق نحو المستقبل. |
Perhaps the idea of holding a seminar in New York might improve the situation. | UN | وأضاف قائلا إن فكرة عقد حلقة دراسية في نيويورك قد تحدث تحسنا في هذا المجال. |