"نيويورك وأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • New York and that
        
    • New York and to
        
    :: I didn't know about the African burial grounds in New York and that Wall Street was a slave market. UN :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق.
    It is certainly my hope and expectation that many more countries will soon sign the Convention here in New York and that ratification procedures will move quickly. UN ولا ريب أنني آمل وأتوقع أن يوقع الكثير من البلدان اﻷخرى الاتفاقية قريبا هنا في نيويورك وأن تمضي إجراءات التصديق بسرعة.
    Noting also that one of every three sessions of the Human Rights Committee is held in New York and that this has contributed very significantly to improving the profile and prominence of the work of that Committee, UN وإذ تشير أيضا إلى أن واحدة من كل ثلاث دورات للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تُعقد في نيويورك وأن ذلك قد ساهم مساهمة كبيرة في تحسين صورة عمل تلك اللجنة وإبرازه،
    Correspondents would like him to conduct more press conferences in New York, and to give more comments to the press spontaneously. UN ويود المراسلون أن يعقد اﻷمين العام مؤتمرات صحفية أكثر فى نيويورك وأن يدلي بتعليقات أكثر للصحافة بصورة تلقائية.
    There may not be many such points, but it is imperative that we work together so that we can devise ways of solving the problems we face here, for the greatest danger of all would be for us to go to New York and to come back with our hands empty. UN وقد لا تكون هناك نقاط كثيرة من هذا القبيل ولكن لا بد من أن نعمل معاً حتى نتمكن من استنباط طرق لحل المشاكل التي نواجهها هنا. فالخطر كل الخطر بالنسبة إلينا جميعاً أن نذهب إلى نيويورك وأن نعود بخفي حنين.
    It is a pleasure to recall that the great hero, poet, political leader, writer and teacher, José Martí was Consul General of Paraguay in New York and that his contribution to my homeland was at the time, and continues to be fruitful. UN ويسعدني أن أذكر أن خوسيه مارتي، البطل العظيم والشاعر والقائد السياسي والكاتب والمعلم كان قنصلا عاما لباراغواي في نيويورك وأن إسهامه لصالح بلدي كان عندئذ، ولا يزال، مثمرا.
    It was noted that the High-level Meeting on the Mid-Term Global Review on the Programme of Action for LDCs had just concluded in New York and that its outcome was of direct relevance to the work of the Ad Hoc Working Group under this item. UN ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند.
    The Advisory Committee was informed that owing to the lack of extrabudgetary resources for operational activities, the Director for Katmandu was still in New York and that the P-5 posts of the Director for Lome and the Director for Lima were currently being utilized on a temporary basis to carry out work related to the Conventional Arms Register, although the recruitment process was under way to fill the posts. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه نظرا لانعدام الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لﻷنشطة التنفيذية، لا يزال مدير كاتماندو في نيويورك وأن وظيفتي الرتبة ف - ٥ لمدير لومي ومدير ليما يشغلان حاليا على أساس مؤقت للاضطلاع بالعمل المتصل بسجل اﻷسلحة التقليدية، رغم أن عملية التوظيف جارية لشغل هذه الوظائف.
    His delegation noted with satisfaction that the General Assembly in its resolution 47/191, paragraph 32 (c), had decided that the Commission's secretariat would be (Mr. Ongeri, Kenya) located in New York, and that it would have a relevant office at Geneva and a liaison office at Nairobi. UN ويلاحظ وفده بارتياح أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٣٢ )ج( من قرارها ٤٧/١٩١ أن يكون مقر اﻷمانة العامة للجنة في نيويورك وأن يكون لها مكتب مناسب في جنيف ومكتب اتصال في نيروبي.
    " 8. Moreover, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights notes that one session of the Human Rights Committee is held each year in New York and that this has contributed very significantly to improving the profile and prominence of the work of that Committee. UN " 8- وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعقد كل سنة دورة في نيويورك وأن هذا الأمر ساهم مساهمة كبيرة جدا في تحسين ملامح وبروز عمل تلك اللجنة.
    We also hope that the difficulties encountered by some of us here, which have prevented the adoption of measures to implement the provisions of document CD/1864, will not also hinder the proceedings in New York and that we will be able to make progress in the First Committee on all subjects, including the resolutions concerning the work done in the bodies in Geneva. UN كما أتمنى ألاّ تعرقل الصعوبات التي واجهها البعض منا هنا، والتي حالت دون اعتماد تدابير لتنفيذ أحكام الوثيقة CD/1864، أيضا الإجراءات في نيويورك وأن نتمكن من إحراز تقدم في اللجنة الأولى فيما يتعلق بجميع المواضيع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالأعمال التي يجري الاضطلاع بها في الهيئات الموجودة في جنيف.
    21. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 21 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    21. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 21 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يؤدي مهامه في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يؤدي مهامه في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    Mr. Khairat (Egypt): At the outset, Mr. Chairman, I would like to welcome you to New York and to tell you that my delegation will spare no effort to assist in your deliberations. UN السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): في البداية، سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم في نيويورك وأن أبلغكم بأن وفدي لن يدخر جهدا للمساعدة في المداولات.
    2. In paragraph 111 of its resolution 66/246, the General Assembly requested the Secretary-General, in his capacity as the Chair of CEB, to consult all the participating organizations on consolidating the secretariat of CEB at United Nations Headquarters in New York and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session. UN 2 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 111 من قرارها 66/246، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يستشير جميع المنظمات المشاركة بشأن إدماج أمانة المجلس في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    X.29 The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 66/246, requested the Secretary-General, in his capacity as the Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to consult all the participating organizations on consolidating the secretariat of the Board at United Nations Headquarters in New York and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN عاشرا-29 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 66/246، إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يستشير جميع المنظمات المشاركة بشأن إدماج أمانة المجلس في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus