"نيويورك وفي جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • New York and in Geneva
        
    • New York and at Geneva
        
    • York and Geneva
        
    We will undertake two review processes of that important body, here in New York and in Geneva. UN وسنضطلع بعمليتي استعراض لتلك الهيئة الهامة، هنا في نيويورك وفي جنيف.
    The representatives of the Lawyers' Committee attended several meetings of the treaty bodies, both in New York and in Geneva. UN وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف.
    Operations is based in New York and in Geneva. UN ولدى وحدة العمليات التابعة للصندوق مكاتب في نيويورك وفي جنيف.
    Because the United Nations Staff Pension Committee is serviced by the central secretariat of the Fund, which is located at United Nations Headquarters in New York and at Geneva, the United Nations shares in the expenses of the central secretariat. UN وتشارك اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق ﻷنها تقدم الخدمات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والتي يوجد مقرها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف.
    As at 30 June 2006, 13 per cent of the Secretariat's 10,985 staff at Headquarters in New York and at Geneva, Vienna and Nairobi were on appointments of less than one year. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006، كان 13 في المائة من موظفي الأمانة العامة البالغ عددهم 985 10 موظفا في المقر في نيويورك وفي جنيف وفيينا ونيروبي معينين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    That requires all of us, however, to give it our unswerving commitment in New York and in Geneva. UN غير أن ذلك يتطلب منا جميعا أن نوفر له التزامنا الثابت، في نيويورك وفي جنيف.
    Secondly, I wish to refer to the Emergency Relief Coordinator's Offices in New York and in Geneva. UN ثانيا، أود أن أشير إلى مكتبي منسق عمليات اﻹغاثة فــي حالات الطــوارئ في نيويورك وفي جنيف.
    Mr. LALLAH said that he had been interested to learn from the Secretary about the different approaches taken by the Department of Public Information in New York and in Geneva. UN 21- السيد لالاه قال إنه قد سعد بأن يعرف من الأمانة مختلف النهج التي تتبعها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك وفي جنيف.
    During my first 18 months the major challenge was to conclude negotiation of the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty and to secure its successful launch through processes in New York and in Geneva. UN ففي أول 18 شهرا كان التحدي الرئيسي هو اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتأمين بدء هذه المعاهدة من خلال عمليات في نيويورك وفي جنيف.
    Furthermore, the Committee recommends that efforts be made to streamline the report by having more focused and concise narratives and that a distinction be made between the functions carried out in New York and in Geneva. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الجهود لتبسيط التقرير بجعل السرود أكثر تركيزا وإيجازا، وبأن يراعى التمييز بين المهام المضطلع بها في نيويورك وفي جنيف.
    As NGOs, we work closely with various United Nations committees and divisions both in New York and in Geneva in order to bring to light realities on the ground. UN وكمنظمات غير حكومية، نعمل بشكل وثيق مع لجان الأمم المتحدة وشُعبها في نيويورك وفي جنيف من أجل تسليط الضوء على الوقائع التي تجري على الأرض.
    The Swiss federal, cantonal and communal authorities would like to take advantage of this opportunity to express their gratitude to the United Nations Secretariat in New York and in Geneva, the Chairman of the Preparatory Committee and the various specialized agencies for their outstanding cooperation and the enthusiasm they have been demonstrating in preparing this important event. UN وتود سلطات الاتحاد السويسري، ومقاطعاته، وكوميوناته أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف ولرئيس اللجنة التحضيرية ولشتى الوكالات المتخصصة لما أبدوه من تعاون وحماس بارزين في التحضير لهذه المناسبة الهامة.
    As we discuss the subject, representatives should be mindful of the fact that the mandate given in General Assembly resolution 46/36 L expired several years ago, that the working group appointed by the General Assembly at its fifty-first session has submitted its report and that substantial debate on the subject has taken place both in New York and in Geneva. UN وإذ نحـــن نناقش هـــذا الموضوع، ينبغي أن يتذكر اﻷعضاء أن الولاية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام قـــد انتهى زمنها منـــذ عدة سنوات، وأن الفريق العامل الذي عينته الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين قد قدم تقريره، وأن نقاشا كثيرا دار عن الموضوع في نيويورك وفي جنيف.
    Mr. IWASAWA said that he, too, was struck by the difference between the coverage of treaty body activities by the Department of Public Information in New York and in Geneva, and suggested that the Committee might request webcasting of its sessions in New York. UN 22- السيد إيواساوا قال إنه هو الآخر قد هاله الفارق بين التغطية التي قامت بها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك وفي جنيف لأنشطة هيئات المعاهدات، واقترح أن تطلب اللجنة عرض دوراتها على شبكة الإنترنت في نيويورك.
    58. The structure of the internal audit function of OIOS will be refined to combine the current two separate divisions (located in New York and in Geneva) into a single division, bringing the internal audit capacity of Geneva, Nairobi, New York and the auditors located in the field under one divisional director reporting to the Under-Secretary-General. UN 58 - سيجري تحسين هيكل مهمة المراجعة الداخلية للحسابات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بحيث يتم دمج الشعبتين المنفصلتين الحاليتين (في نيويورك وفي جنيف) ضمن شعبة واحدة مما يضع قدرة المراجعة الداخلية للحسابات في جنيف ونيروبي ونيويورك ومراجعي الحسابات الموجودين في الميدان تحت إشراف مدير شعبة واحد مسؤول أمام وكيل الأمين العام.
    In November 1998, the Office established focal points for gender issues both in its offices in New York and at Geneva. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أنشأ المكتب مراكز تنسيق للمسائل الجنسانية في كل من مكتبيه في نيويورك وفي جنيف.
    Senior representatives of the members of the Standing Committee meet once a week in New York and at Geneva to exchange information on humanitarian issues affecting ongoing operations throughout the world. UN ويجتمع كبار ممثلي أعضاء اللجنة الدائمة مرة في اﻷسبوع في نيويورك وفي جنيف لتبادل المعلومات عن القضايا اﻹنسانية التي تؤثر على العمليات الجارية في جميع أنحاء العالم.
    The secretariat greatly valued discussions with member States in the Working Party, and member States both at New York and at Geneva had recognized the value of these processes and identified them as " best practice " examples. UN وأوضح أن الأمانة تُثمِّن عالياً المناقشات التي تُجرى مع الدول الأعضاء في الفرقة العاملة، وأن الدول الأعضاء في نيويورك وفي جنيف على السواء قد اعترفت بقيمة هذه العمليات واعتبرتها أمثلة على " أفضل الممارسات " .
    (2) The Permanent Mission to the United Nations of the CSCE participating State holding the Office of Chairman will serve as the point of contact of the CSCE and as the representative of the Chairman-in-Office in contacts with the United Nations Secretariat in New York and at Geneva on appropriate activities of common interest. UN )٢( تعمل البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة للدولة المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي تتولى منصب الرئاسة، كنقطة اتصال نيابة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كممثل للرئيس الحالي في الاتصالات التي تجرى مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف بشأن اﻷنشطة المناسبة ذات اﻷهمية المشتركة.
    The Committee was of the view that before another secretariat structure was established, it should first be determined whether the related tasks could be undertaken by existing units of the Secretariat in New York and Geneva. UN وكانت اللجنة قد رأت أنه قبل إنشاء هيكل لأمانة أخرى ينبغي أولا تحديد ما إذا كانت المهام ذات الصلة يمكن أن تضطلع بها وحدات قائمة حاليا في الأمانة العامة في نيويورك وفي جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus