"نَأْخذَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • take
        
    I thought we could take that station wagon right there. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ تلك عربةِ المحطةِ هناك.
    We should take the Trash Man out of retirement. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ رجلَ النفاياتَ خارج التقاعدِ.
    Before we could take the unit offline, it broke free. Open Subtitles قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ الوحدةَ غير متَّصلةَ، فَلتَ.
    I warned you that... we should take what we get. Open Subtitles انا احذّرَك ذلك... نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ الذي نُصبحُ.
    We should take a picture to cheer her up. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ a صوّرْ لهِتافها فوق.
    Can we take these off,now that we're safe? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ هؤلاء مِنْ، الآن بأنّنا هَلْ السلامة؟
    Yeah, they could stand to learn a lesson or two from us, because we would never take our homelessness and shove it down everybody's face. Open Subtitles هم يجب ان يتعلموا درس أَو إثنان منّا لأننا لَنْ نَأْخذَ تشرُّدَنا وندْفعُه في وجه كُلّ شخصِ.
    Maybe we should take this time to streamline Paddy's, make it run as efficiently as the government. Open Subtitles لَرُبَّمَا نَأْخذَ هذا الوقت لتَطوير البار نديره بشكل كفوء كالحكومة.
    We're going to have to take them all back to the lab. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ هم كُلّ الظهر إلى المختبرِ.
    We'd like to take a look at your records. Open Subtitles نحن نوَدُّ أَنْ نَأْخذَ a إنظرْ إلى سجلاتِكَ.
    We won't take out all of it since we know from the photo you've always had slightly hooded eyes. Open Subtitles نحن لَنْ نَأْخذَ كلّه منذ أن نَعْرفْ مِنْ الصورةِ غَطّيتَ العيونَ دائماً بعض الشّيء.
    -I think we've covered everything. GUNN: Maybe we could take this outside. Open Subtitles ــ أعتقد أننا غَطّينَا كُلّ شيءَ ــ لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ هذا خارجً
    If we get lucky, we can take out this power source Open Subtitles إذا نُصبحُ محظوظينَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ خارج هذا المصدرِ الكهربائيِ
    I was hoping we could take something home. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ شيء للبيت.
    I guess we'll have to take the Jag. Open Subtitles أَعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ الجاجوار.
    Besides, it seems that we have to take those people, too. Open Subtitles إضافةً إلى، الآن يَبْدو بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ كُلّ أولئك الناسِ عِنْدَنا أخبار جيدة
    Maybe we should take Cole with us. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ كول مَعنا.
    So maybe we should take advantage of this situation and really explore... Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ فائدةَ هذه الحالةِ وتَستكشفُ حقاً...
    May we take another call? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ نداءاً آخراً؟
    My king, we must not take seriously the ravings of three old bedlams. Open Subtitles ملكي، نحن لا يَجِبُ أنْ نَأْخذَ بجدية هذيان ثلاث مستشفياتِ مجانين قديمةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus