"نُص عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided for
        
    It was one of the several price adjustments provided for in the contract which the Organization had signed with the service provider. UN ويندرج هذا التعديل في الأسعار ضمن تعديلات عديدة نُص عليها في العقد الذي أبرمته المنظمة مع مقدم الخدمات.
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    (ii) Further strengthen or enhance the regular reporting mechanism provided for in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference; UN ' 2` زيادة تقوية أو تعزيز آلية الإبلاغ المنتظِم التي نُص عليها وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    " 7. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN " 7 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    7. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٧ - تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    6. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٦ - تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    5. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٥ - تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    " 7. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN " 7 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    8. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN 8 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    6. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٦ - تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    “5. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٥ - تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    5. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for in the settlement plan; UN ٥ - تؤكد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛
    Because of doubts about the legitimacy of the action, the British government initially was prepared to follow the one-year denunciation procedure provided for in article 17 of its agreement with Yugoslavia. UN ونظرا للشكوك التي كانت تحوم حول شرعية ذلك الإجراء، فإن الحكومة البريطانية كانت مستعدة في البداية لاتباع إجراءات نقض الاتفاق التي تستغرق سنة واحدة والتي نُص عليها في المادة 17 من اتفاقها مع يوغوسلافيا.
    Clearly the functions of the secretariat are going to evolve and the text of the CCD provides — as do those of the CDP and the UNFCCC — that the COP may assign other functions than those provided for when the legal instrument was adopted. UN من الواضح إذن أن وظائف الأمانة ستتطور، وتنص اتفاقية مكافحة التصحر، شأنها في ذلك شأن اتفاقيتي التنوع البيولوجي وتغير المناخ، على أن مؤتمر الأطراف قد يمنح الأمانة وظائف أخرى غير تلك التي نُص عليها لدى اعتماد هذا الصك القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus