"نُظم الإنذار المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • early warning systems
        
    Most developing countries lack well-functioning national inquiry points or early warning systems. UN وتفتقر معظم البلدان النامية إلى نقاط تحقيق وطنية جيدة الأداء أو إلى نُظم الإنذار المبكر.
    Furthermore, they reiterated the need to systematize the use of such techniques in early warning systems. UN وعلاوة على ذلك، فقد أكَّدوا مجدداً على الحاجة إلى منهجة لاستعمال هذه التقنيات في نُظم الإنذار المبكر استعمالا منتظماً.
    Paraguay requires equal inclusion of women in training on early warning systems and other risk management programmes. UN وتشترط باراغواي إدراج المرأة على قدم المساواة في التدريب على نُظم الإنذار المبكر وعلى البرامج الأخرى لإدارة الكوارث.
    Report on the United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of Space-based Information in early warning systems UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر
    (f) To compile experiences and lessons learned from existing early warning systems that already make use of space-based information; UN (و) جمع الخبرات والدروس المستفادة من نُظم الإنذار المبكر القائمة التي تستخدم المعلومات المستمدة من الفضاء بالفعل؛
    For instance the early warning systems for prediction of famine, starvation and drought reviewed in table 1 work at the regional and national spatial scales, and on annual, seasonal and monthly temporal bases. UN فمثلاً تعمل نُظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالمجاعة والموت جوعاً والجفاف التي استُعرضت في الجدول 1 على النطاقات المكانية الإقليمية والوطنية، وعلى أسس زمنية سنوية وفصلية وشهرية.
    8. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN 8- تدابير استصلاح الأراضي المتردية وإنشاء نُظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف
    However, a substantial number of early warning systems for food security are currently in operation throughout the world, especially in Africa and in the Mediterranean basin. UN غير أن عدداً كبيراً من نُظم الإنذار المبكر في مجال الأمن الغذائي يعمل حالياً في جميع أنحاء العالم، وخاصة في أفريقيا وحوض البحر الأبيض المتوسط.
    early warning systems - Report by the ad hoc panel UN نُظم الإنذار المبكر - تقرير الفريق المخصص
    - measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN - تدابير لإصلاح الأراضي المتردية ولإنشاء نُظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف
    - measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN - تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نُظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف؛
    Recognizing that benchmarks and indicators, and monitoring and assessment work have been identified as integral components of early warning systems for drought and desertification, UN وإذ يعترف بأن المعايير والمؤشرات، وأنشطة الرصد والتقييم حُددت على أنها عناصر لا تتجزأ من نُظم الإنذار المبكر بالجفاف والتصحر،
    early warning systems UN نُظم الإنذار المبكر
    They generally feature in international warning systems for food security ( " early warning systems " ) as follows: UN وتُعرف بشكل عام في نُظم الإنذار الدولية المتعلقة بالأمن الغذائي ( " نُظم الإنذار المبكر " ) على النحو التالي:
    ICCD/COP(5)/CST/4 early warning systems - Report by the ad hoc panel UN نُظم الإنذار المبكر - تقرير الفريق المخصص ICCD/COP(5)/CST/4
    18/COP.7 early warning systems 44 UN 18/م أ-7 نُظم الإنذار المبكر 43
    The Expert Meeting provided an opportunity to discuss the role that UN-SPIDER can play in promoting the use of space-based applications in early warning systems that have been set up around the world to minimize the impacts of hydrometeorologic, geological and biological hazards. UN وقد أتاح اجتماع الخبراء الفرصة لمناقشة الدور الذي يمكن لبرنامج سبايدر أن يؤدّيه في تعزيز استخدام التطبيقات الفضائية في نُظم الإنذار المبكر التي أُنشئت في مختلف أنحاء العالم من أجل تقليل آثار المخاطر الجوية الهيدرولوجية والجيولوجية والبيولوجية إلى أدنى حد.
    The Hyogo Framework for Action highlights explicitly, in paragraph 17, the need to focus on early warning systems as a way to improve disaster preparedness. UN 6- ويسلِّط إطار عمل هيوغو الضوءَ صراحةً، في الفقرة 17 منه، على الحاجة إلى التركيز على نُظم الإنذار المبكر كوسيلة لتحسين التأهُّب للكوارث.
    The presentation illustrated the use of satellite imagery to estimate rainfall, the use of digital elevation models derived from satellite missions and the use of radar imagery to track the extent of historical floods as ways to contribute to flood early warning systems. UN وأبرز العرضُ الإيضاحي استخدام الصور الساتلية في تقدير كمية الأمطار، واستعمال نماذج الارتفاعات الرقمية المستمدة من البعثات الساتلية، واستعمال الصور الرادارية لتعقب المدى التاريخي للفيضانات، بوصفها وسائل للإسهام في نُظم الإنذار المبكر بالفيضانات.
    Experts also suggested the development of a curriculum that should include modules on how to access, process and disseminate geospatial data, and modules on the different roles of stakeholders in early warning systems. UN كما اقترح الخبراء استحداث منهج دراسي يتضمن وحدات دراسية عن كيفية الوصول إلى البيانات الجغرافية المكانية ومعالجتها ونشرها، ووحدات دراسية عن الأدوار المختلفة التي يؤدِّيها أصحاب المصلحة في نُظم الإنذار المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus