"نُظم تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology systems
        
    :: Improving information technology systems in preparation for the implementation of Umoja UN :: تحسين نُظم تكنولوجيا المعلومات في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا
    The Board notes that the interconnectivity and interdependence of the Secretariat information and communications technology systems are such that an attack anywhere could compromise systems everywhere. UN ويلاحظ المجلس أن الترابط والاعتماد المتبادل بين نُظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة يعني أنَّ هجوما يُشن على أيٍّ منها يمكن أن يعرِّض للخطر جميع النُظم في كل مكان.
    23. Work is well under way to complete the integration of the Entity's information technology systems. UN 23 - ومن جانب آخر يجري العمل على قدم وساق من أجل إنجاز الدمج بين نُظم تكنولوجيا المعلومات في الهيئة المذكورة.
    Information technology systems are constantly becoming more complex. Innovation cycles are getting shorter and shorter. UN وبشكل مستمر، تزداد نُظم تكنولوجيا المعلومات تعقيداً، فيما تُطوى بسرعة متنامية دورة الابتكار لتحل محلها دائماً دورات ابتكارية جديدة.
    In others, new administrative processes and delegation have been decided upon which have later been shown to be incompatible with new applications or information technology systems. UN وفي حالات أخرى، أُقرّت العمليات الإدارية الجديدة والتفويض وتبين لاحقاً أنها غير متوافقة مع التطبيقات الجديدة أو مع نُظم تكنولوجيا المعلومات.
    19. Intelligence has started to be available online through the use of information technology systems. UN 19 - ولقد بدأ توافر الاستخبارات على الإنترنت عن طريق استخدام نُظم تكنولوجيا المعلومات.
    (g) Human resources information technology systems will need to be enhanced in order to support the managed reassignment programmes. UN (ز) سيلزم تعزيز نُظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية لكي يتسنى دعم برامج إعادة التكليف بشكل منظم.
    In addition, provision is made to cover an additional 12 months of general temporary assistance at the P-4 level to employ a specialist in information technology systems audit. UN وبالإضافة إلى ذلك قُدم اعتماد لتغطية 12 شهرا إضافيا من تقديم المساعدة المؤقتة العامة عند الرتبة ف-4 لاستخدام أخصائي في مراجعة حسابات نُظم تكنولوجيا المعلومات.
    The most significant share of the conversion costs are expenses for knowledgeable staff and adjustments of accounting-related information technology systems. UN 50- ويتمثل الجزء الأكبر من تكاليف التحول في الإنفاق على الموظفين من أصحاب الخبرة وتكييف نُظم تكنولوجيا المعلومات المتصلة بالمحاسبة.
    131. The increased requirements are mainly attributable to an allocation of indirect costs of $3,208,290 to support Umoja and other information technology systems in the field. UN 131 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات أساساً إلى رصد التكاليف غير المباشرة وقدرها 290 208 3 دولارا لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    84. The increased requirements are attributable mainly to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN 84 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى مخصصات لتغطية التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    85. The increased requirements are attributable mainly to an allocation of indirect costs of $1,311,100 to support Umoja and other information technology systems in the field. UN 85 - يُعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى مخصصات قدرها 100 311 1 دولار لتغطية التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    The increased requirements for communications are attributable to the allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field (A/68/727, para. 75). UN وتُعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات إلى مخصصات لتغطية التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغير ذلك من نُظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان (A/68/727، الفقرة ٧٥).
    He noted that 80 per cent of the deaths caused by the 2004 tsunami in the Indian Ocean could have been prevented if existing space technology systems had been used to provide timely warnings. UN وأشار إلى أن نسبة 80 في المائة من الوفيات التي نجمت عن إعصار " تسونامي " الذي حدث في عام 2004 كان من الممكن منع حدوثها إذا كانت نُظم تكنولوجيا الفضاء الموجودة قد استخدمت لتقديم تحذيرات في الوقت المناسب.
    It was informed that, while customer service functions and facilities management processes had become increasingly reliant on information held within information technology systems, at present the various units of the Facilities Management Service continued to use disparate tools, which inadequately addressed the whole range of requirements arising from the implementation of the capital master plan, Umoja and IPSAS. UN وأُبلغت بأنه لئن أصبحت مهام خدمة العملاء وعمليات إدارة المرافق تعتمد بشكل متزايد على المعلومات المحفوظة داخل نُظم تكنولوجيا المعلومات، فإن مختلف الوحدات في دائرة إدارة المرافق تواصل، في الوقت الحاضر، استخدام أدوات متفاوتة لا تلبِّي بالقدر الكافي كامل مجموعة كامل الاحتياجات المتنوعة الناشئة عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ونظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    69. In the audit of information and communications technology systems supporting the capital master plan (AT2008/514/01), OIOS determined that the capital master plan did not adequately consider information security requirements and controls as part of the control environment established for managing its information systems. UN 69 - وفي مراجعة حسابات نُظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (AT/2008/514/01)، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المخطط العام لم يُول الاعتبار الكافي لمتطلبات وضوابط أمن المعلومات كجزء من شروط الرقابة التي حددها المكتب لإدارة نُظم معلوماته.
    81. As its Information Technology Strategy for 2007-2009 comes to a close, ILO developed a new strategy with the aim to maximize the role of information technology as a driver of change enhancing effectiveness, efficiency, and the value of the ILO's current and proposed investments in information technology systems. UN 81 - في الوقت الذي كانت استراتيجية منظمة العمل الدولية في مجال تكنولوجيا المعلومات للفترة 2007-2009 تقترب من نهايتها، وضعت المنظمة استراتيجية جديدة ترمي إلى توطيد دور تكنولوجيا المعلومات إلى أقصى حد كمحرك للتغيير يعزز الفعالية والكفاءة وقيمة استثمارات المنظمة الحالية والمقترحة في نُظم تكنولوجيا المعلومات.
    This system is made up of two important and inter-related components, namely a management framework which focuses on processes and procedures (in the form of manuals, guidelines and help tools) whereby UNHCR plans and carries out its operations, and, secondly, a range of related new information technology systems and tools covering such areas as protection and programme activities, finance and human resources. UN ويتألف هذا النظام من عنصرين هامين ومترابطين، هما الإطار الإداري الذي يركز على العمليات والإجراءات (على شكل أدلة ومبادئ توجيهية وأدوات مساعدة) التي تنفذ بها المفوضية خططها وعملياتها، وثانيهما، مجموعة من نُظم تكنولوجيا المعلومات الجديدة والأدوات التي تغطي مجالات من قبيل أنشطة الحماية والأنشطة البرنامجية، والموارد المالية والبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus