"نُظُم العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice systems
        
    • systems of justice
        
    At the same time, women lose faith in justice systems where sentences are minimal and fail to offer them any protection. UN وفي الوقت نفسه، تفقد النساء الثقة في نُظُم العدالة التي تكون العقوبات فيها عند الحد الأدنى وتفشل في توفير الحماية لهن.
    Preventing crime and strengthening criminal justice systems UN منع الجريمة وتعزيز نُظُم العدالة الجنائية
    It had also sought to highlight the role of customary justice systems in protecting and empowering vulnerable communities and individuals. UN كما أنها سعت للتركيز على دور نُظُم العدالة العرفية في حماية وتمكين المجتمعات المستضعفة والأفراد المستضعفين.
    VI. Preventing crime and strengthening criminal justice systems UN سادساً- منع الجريمة وتعزيز نُظُم العدالة الجنائية
    Informal justice systems, such as traditional or indigenous systems of justice, may also be relevant in the context of water and sanitation. UN كما يمكن أن تكون نُظُم العدالة غير الرسمية، مثل نظم العدالة التقليدية أو لدى الشعوب الأصلية، ذات أهمية في سياق المياه والصرف الصحي.
    69. UNODC manages data collection on crime and criminal justice through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal justice systems. UN ٦٩- ويتولَّى المكتب إدارة جمع البيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    It is our hope that the Summit will be another venue to discuss the means to build greater confidence and resilience in criminal justice systems. UN وأملنا أن يكون مؤتمر القمة مكانا لمناقشة الوسائل التي تُتيح بناء المزيد من الثقة والقدرة على التكيف في نُظُم العدالة الجنائية.
    On the issue of coordination, the Secretary of the Conference recognized that the effective implementation of the Convention was intrinsically related to the consideration and, where necessary, the adjustment of the requirements of criminal justice systems. UN 25- وفيما يتعلق بمسألة التنسيق، سلّم أمين المؤتمر بأن فعالية تنفيذ الاتفاقية ترتبط ارتباطا وثيقا بدراسة متطلبات نُظُم العدالة الجنائية وبتعديل هذه المتطلبات عند الاقتضاء.
    With regard to technical assistance to improve countries' capacity to produce and disseminate crime data, UNODC continues to provide advisory services and direct support to countries for the completion of the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal justice systems. UN 17- وفيما يتعلَّق بالمساعدة التقنية الرامية إلى تحسين قدرات البلدان على إعداد بيانات عن الجريمة وتعميمها، يواصل مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم خدمات استشارية ودعم مباشر للبلدان من أجل تجميع دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    In the current debates regarding the global development agenda beyond 2015, the work of UNODC in preventing crime and violence and supporting criminal justice systems has been highlighted as an essential contribution to development. UN 2- وفي النقاشات الجارية حالياً بشأن خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015، يُسلَّط الضوء على عمل المكتب في مجاليْ منع الجريمة والعنف ودعم نُظُم العدالة الجنائية، بصفته إسهاماً أساسيًّا في التنمية.
    In 2013, UNODC continued to collect data on selected crimes and on the operation of justice systems through the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal justice systems. UN 10- وفي عام 2013، واصل المكتب جمع البيانات عن جرائم مختارة وعن إدارة نُظُم العدالة من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتِّجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    The Office also produced a booklet containing the new United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal justice systems, which is being disseminated through UNODC field offices and at regional and national events. UN كما أنتج المكتب أيضاً كتيِّباً يحتوي على مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سُبُل الحصول على المساعدة القانونية في نُظُم العدالة الجنائية، الصادرة حديثاً، ويجري تعميمه من خلال المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وفي الأحداث الإقليمية والوطنية.
    UNODC also promoted the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal justice systems by participating in a regional workshop on access to justice, which was also attended by representatives from Central and Eastern Europe. UN كما روَّج المكتب لمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سُبُل الحصول على المساعدة القانونية في نُظُم العدالة الجنائية، من خلال مشاركته في حلقة عمل إقليمية حول تيسير الوصول إلى العدالة، حضرها أيضاً ممثِّلون من أوروبا الوسطى والشرقية.
    Preventing crime and strengthening criminal justice systems lies at the heart of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and is a prerequisite for fighting transnational organized crime, drug trafficking, corruption and terrorism. UN 1- إنَّ منعَ الجريمة وتعزيزَ نُظُم العدالة الجنائية هو في صميم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهو شرطٌ أساسي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والفساد والإرهاب.
    (e) International Conference: Comparative Criminal Justice Systems: From Diversity to Rapprochement (16–19 December 1997; 106 participants among whom 13 reporters, from 26 countries and 56 universities). UN )هـ( مؤتمر دولي: نُظُم العدالة الجنائية المقارنة: من الاختلاف إلى التقارب )١٦ - ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ حضره ١٠٦ مشاركين من بينهم ١٣ مراسلاً صحافياً من ٢٦ بلداً و ٥٦ جامعة(.
    UNODC, as the focal point for statistics on crime and criminal justice, manages the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal justice systems. UN 25- يعتبر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة جهة التنسيق المعنية بالإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية وهو يدير دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    Percentage of countries reporting to the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal justice systems, by region (2010-2012) UN النسبة المئوية للبلدان التي قدَّمت بيانات إلى دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية، حسب المنطقة (2010-2012)
    17. Mr. Ntwaagae (Botswana) said that preventing transnational organized crime and strengthening criminal justice systems remained key priorities for Botswana. UN 17 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز نُظُم العدالة الجنائية لا يزالان أولويتان رئيسيتان بالنسبة لبوتسوانا.
    In the light of its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee urges the State party in its national legal system to recognize the indigenous legal system and to ensure respect for, and recognition of, the traditional systems of justice of indigenous peoples, in conformity with international human rights law. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31 المعتمَدة في عام 2005 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل القضاء الجنائي، أن تدمج النظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني الوطني، وأن تحترم نُظُم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In the light of its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee urges the State party in its national legal system to recognize the indigenous legal system and to ensure respect for, and recognition of, the traditional systems of justice of indigenous peoples, in conformity with international human rights law. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31 المعتمَدة في عام 2005 بشأن التمييز العنصري في إدارة وسير عمل القضاء الجنائي، أن تدمج النظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني الوطني، وأن تحترم نُظُم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus