"نُقل صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author was transferred
        
    • the author was taken
        
    Further to this recommendation, the author was transferred to British Columbia. UN وبناءً على هذه التوصية نُقل صاحب البلاغ إلى بريتيش كولومبيا.
    Subsequently, the author was transferred to another position. UN وبعد ذلك نُقل صاحب البلاغ إلى وظيفة أخرى.
    Subsequently, the author was transferred to another position. UN وبعد ذلك نُقل صاحب البلاغ إلى وظيفة أخرى.
    On 26 August 2010, the author was transferred to the FLENI Institute in Escobar. UN وفي 26 آب/أغسطس 2010، نُقل صاحب البلاغ إلى معهد إعادة التأهيل إيسكوبار.
    In the light of his state, the author was taken to the Medical Unit of the Penitentiary Colony No. 8 in Orsha, as it was decided that he was not fit to travel to Minsk in the circumstances. UN وبناء عليه نُقل صاحب البلاغ إلى الوحدة الطبية للسجن رقم 8 في أورشا، إذ تقرر عدم ترحيله إلى مينسك وهو في تلك الحالة.
    In light of his state, the author was taken to the Medical Unit of the Penitentiary Colony No.8 in Orsha, as it was decided that he was not fit to travel to Minsk in the circumstances. UN وبناء عليه نُقل صاحب البلاغ إلى الوحدة الطبية للسجن رقم 8 في أورشا، وتقرر عدم ترحيله إلى مينسك وهو في تلك الحالة.
    On 29 May 2011, the author was transferred to the Olivos Clinic. UN وفي 29 أيار/مايو 2012، نُقل صاحب البلاغ إلى عيادة أوليفوس.
    2.6 On an unspecified date, the author was transferred to Osh, where he was again subjected to systematic torture by officers of the National Security Service. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، نُقل صاحب البلاغ إلى أوش، حيث تعرض مرة أخرى لتعذيب منهجّي من قبل ضباط جهاز الأمن الوطني.
    5.5 On 9 November 2004, the author was transferred to the Bayramali prison in Mary province, a further 250 kilometres away from his residence and his wife. UN 5-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نُقل صاحب البلاغ إلى سجن بايرامالي في مقاطعة ماري، الذي يبعد 250 كيلومتراً عن محل إقامته وإقامة زوجته.
    2.6 On an unspecified date, the author was transferred to Osh, where he was again subjected to systematic torture by officers of the National Security Service. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، نُقل صاحب البلاغ إلى أوش، حيث تعرض مرة أخرى لتعذيب منهجّي من قبل ضباط جهاز الأمن الوطني.
    2.5 After about two weeks, the author was transferred by air to the Mbandaka military camp, where he was held for 16 months. UN 2-5 وبعد انقضاء أسبوعين على الاحتجاز، نُقل صاحب البلاغ جواً إلى معسكر مبانداكا، حيث بقي محتجزاً لمدة 16 شهراً.
    From May 2000 to August 2000, the author was transferred to and held as a dual status prisoner at Yatala Labour prison. UN وفي الفترة من أيار/مايو 2000 إلى آب/أغسطس 2000 نُقل صاحب البلاغ وأوُدع كسجين مزدوج الوضع في سجن ياتالا لابور.
    On 1 April 1992, the author was transferred to another project, " System L " , as project manager. UN وفي 1 نيسان/أبريل 1992، نُقل صاحب البلاغ إلى مشروع آخر هـو المشروع المسمى " النظام لام " (System L) كمدير للمشروع.
    On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973. UN وفي 20 آذار/مارس 1973، نُقل صاحب البلاغ إلى مستشفى هورنسبي العام وهو مصاب بالتهاب رئوي مزدوج وانصمام رئوي، قبل أن يُسمح له بالخروج في 3 نيسان/أبريل 1973.
    2.3 From 21 April 1997 to November 1997, the author was transferred to and held as a sentenced prisoner in Mobilong Prison. UN 2-3 وفي الفترة من 21 نيسان/أبريل 1997 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1997 نُقل صاحب البلاغ واحتُجز كسجينٍ محكوم عليه في سجن موبيلونغ.
    From November 1997 to November 1999, the author was transferred to and held as a dual status prisoner at Yatala Labour prison. UN ومن تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1999 نُقل صاحب البلاغ واحتُجز كسجينٍ مزدوج الوضع في سجن ياتالا لابور.
    2.5 From November 1999 to May 2000, the author was transferred to and held as a dual status prisoner at Adelaide Pre-Release Centre. UN 2-5 وفي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إلى أيار/مايو 2000 نُقل صاحب البلاغ واحتُجز بوصفه سجيناً مزدوج الوضع في مركز أديلايد للاحتجاز.
    2.5 On or about 29 October 1999, the author was transferred to Viana prison in Luanda and granted access to his lawyer. UN 2-5 وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أو في حدود هذا التاريخ، نُقل صاحب البلاغ إلى سجن فيانا في لواندا وسمح لـه بالاتصال بمحاميه.
    On 20 March 2001, the author was taken to the hospital due to his worsening state of health. UN وفي 20 آذار/مارس 2001، نُقل صاحب البلاغ إلى المستشفى بسبب تدهور حالته الصحية.
    On 20 March 2001, the author was taken to the hospital due to his worsening state of health. UN وفي 20 آذار/ مارس 2001، نُقل صاحب البلاغ إلى المستشفى بسبب تدهور حالته الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus