"نُهج استراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic approaches
        
    Contributions to this mission are made through four strategic approaches: UN وتجري المساهمة في تحقيق هذه المهمة باتباع أربعة نُهج استراتيجية هي:
    A critical element for UNDP will be to further improve the available national capacity assessment tools for disaster and conflict affected situations that can provide the basis for development of differentiated strategic approaches tailored to each individual country situation. UN ومن النواحي الهامة بالنسبة للبرنامج الإنمائي إدخال مزيد من التحسين على الأدوات المتاحة لتقييم القدرة الوطنية بالنسبة للحالات التي تتأثر بالكوارث والصراع، كي توفر أساسا لوضع نُهج استراتيجية متمايزة تناسب حالة كل بلد على حدة.
    UNAIDS led a workshop for faith-based organizations in collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance to develop strategic approaches to engaging faith-based organizations in the response to HIV. UN وقاد البرنامج حلقة عمل للمنظمات الدينية بالتعاون مع التحالف المسكوني للدعوة من أجل وضع نُهج استراتيجية لإشراك المنظمات الدينية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    31. In recent years, agencies, funds and programmes have expanded their partnership activities and adopted increasingly strategic approaches to partnering. UN 31 - توسعت الوكالات والصناديق والبرامج في أنشطتها المتعلقة بالشراكة في السنوات الأخيرة، واعتمدت بشكل متزايد على نُهج استراتيجية نحو الشراكة.
    9. Emphasizing the need for revisiting the conventional development strategies, it was underscored that innovative strategic approaches had to be adopted in the future to make more effective contributions towards fostering structural transformation of LDC economies. UN 9 - وبالتشديد على ضرورة إعادة النظر في الاستراتيجيات الإنمائية التقليدية، جرى التأكيد على ضرورة اعتماد نُهج استراتيجية مبتكرة في المستقبل لتقديم مساهمات أكثر فعالية نحو تعزيز التحول الهيكلي لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Specifically, the Government is working on establishing a solid foundation for accelerating the participation of women in all fields through strategic approaches administered by the Minister of State for Gender Equality and Social Affairs, etc. to top-level leaders in each field. UN وعلى وجه التحديد، تعمل الحكومة على وضع أساس متين للتعجيل باشتراك المرأة في جميع الميادين عن طريق نُهج استراتيجية يقدمها وزير الدولة للمساواة بين الجنسين والشؤون الاجتماعية، إلخ، للقادة رفيعي المستوى في كل ميدان.
    In continuing its research and analysis on this issue, UNCTAD was encouraged to take a disaggregated view of differential performance in developing countries and further elaborate strategic approaches to enhancing South-South trade in the overall context of the new trade geography. UN وجرى تشجيع الأونكتاد على القيام، لدى مواصلة بحثه وتحليله بشأن هذه القضية، بإلقاء نظرة تصنيفية على الأداء التفاضلي في البلدان النامية ومواصلة وضع نُهج استراتيجية لتعزيز التجارة بين الجنوب والجنوب في السياق الشامل للجغرافيا التجارية الجديدة.
    In continuing its research and analysis on this issue, UNCTAD was encouraged to take a disaggregated view of differential performance in developing countries and further elaborate strategic approaches to enhancing South-South trade in the overall context of the new trade geography. UN وجرى تشجيع الأونكتاد على القيام، لدى مواصلة بحثه وتحليله بشأن هذه القضية، بإلقاء نظرة تصنيفية على الأداء التفاضلي في البلدان النامية ومواصلة وضع نُهج استراتيجية لتعزيز التجارة بين الجنوب والجنوب في السياق الشامل للجغرافيا التجارية الجديدة.
    In continuing its research and analysis on this issue, UNCTAD was encouraged to take a disaggregated view of differential performance in developing countries and further elaborate strategic approaches to enhancing South-South trade in the overall context of the new trade geography. UN وجرى تشجيع الأونكتاد على القيام، لدى مواصلة بحثه وتحليله بشأن هذه القضية، بإلقاء نظرة تصنيفية على الأداء التفاضلي في البلدان النامية ومواصلة وضع نُهج استراتيجية لتعزيز التجارة بين الجنوب والجنوب في السياق الشامل للجغرافيا التجارية الجديدة.
    9. Emphasizing the need for revisiting the conventional development strategies, it was underscored that innovative strategic approaches had to be adopted in the future to make more effective contributions towards fostering structural transformation of LDC economies. UN 9- وبالتشديد على ضرورة إعادة النظر في الاستراتيجيات الإنمائية التقليدية، جرى التأكيد على ضرورة اعتماد نُهج استراتيجية مبتكرة في المستقبل لتقديم مساهمات أكثر فعالية نحو تعزيز التحول الهيكلي لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    76. Progress towards reduced competition for funds and enhanced capacity for strategic approaches has been moderate, with notable achievements as well as some weaknesses. UN 76 - بلغ التقدم المحرز نحو تخفيض التنافس على الاعتمادات وتعزيز القدرة على اتخاذ نُهج استراتيجية مرحلة متوسطة، إذ تحققت إنجازات بارزة بينما توجد أيضا أوجه ضعف.
    45. In addition, in view of the scarcity of resources at the international level, the Office has undertaken groundbreaking research and analysis on the contours of Africa's new and emerging partnerships, with a view to proposing strategic approaches for Africa. UN 45 - وفي ظل ندرة الموارد على الصعيد الدولي، يضطلع المكتب أيضا ببحوث وتحليلات رائدة عن ملامح الشراكات الجديدة والناشئة في أفريقيا، بغية اقتراح نُهج استراتيجية تجاه القارة.
    To this end social policies have been reworked under different strategic approaches that have translated into public-sector initiatives, such as the universal child allowance, that aim to protect vulnerable sectors. UN وقد جرى لهذا الغرض إعادة صياغة السياسات الاجتماعية انطلاقاً من نُهج استراتيجية مختلفة تُرجمت إلى مبادرات من جانب القطاع العام هدفها حماية القطاعات الضعيفة، مثل مبادرة " علاوة الطفل الشاملة " .
    Policies to promote employment-led growth 18. Work on strategic approaches to employment-led growth is spearheaded by the `inclusive development'cluster of the Poverty Group in the Bureau for Development Policy. UN 18 - تؤدي مجموعة ' التنمية الشاملة` في إطار الفريق المعني بمكافحة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية دورا رياديا في العمل من أجل وضع نُهج استراتيجية ترمي إلى تحقيق النمو المعتمد على توفير فرص العمل.
    (c) International Telecommunication Union: Information technology and its impact on the development sector (as an occasion for the Council to examine the development of strategic approaches to the broad issues of global information economy and society, bearing in mind the recommendations of the Administrative Committee on Coordination in this respect (see E/1997/54 and Corr. 1); UN )ج( الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية: تكنولوجيا المعلومات وأثرها على قطاع التنمية )كمناسبة ليبحث المجلس وضع نُهج استراتيجية ازاء مسألتي اقتصاد المعلومات ومجتمع المعلومات العالميين، مع وضع توصيات لجنة التنسيق اﻹدارية بهذا الشأن في الاعتبار )انظر E/1997/54 و(Corr.1؛
    During the first stage of the work of the informal working group, an analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats (SWOT) was carried out in order to capture the information needed for the development of strategic approaches for the Organization (documents IDB.40/10 and IDB.40/17). UN وخلال المرحلة الأولى من عمل الفريق العامل غير الرسمي، أجري تحليل لمواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر بغية جمع المعلومات اللازمة لوضع نُهج استراتيجية للمنظمة (الوثيقة IDB.40/10 والوثيقة IDB.40/17).
    52. For those developing countries in a position to put together twenty-first century regional trade agreements, strategic approaches are needed to address substantial power asymmetries in negotiations with their partners, as well as to build productive capacity and reap higher value added in the global value chains that may be promoted by such agreements. UN 52 - وبالنسبة للبلدان النامية القادرة على إبرام اتفاقات تجارية إقليمية في القرن الحادي والعشرين، هناك حاجة إلى نُهج استراتيجية لمعالجة أوجه التفاوتات الكبيرة في القوة أثناء المفاوضات مع شركائها، وكذلك إلى بناء القدرات الإنتاجية وجني قيمة مضافة أعلى في سلاسل القيمة العالمية يمكن تعزيزها بتلك الاتفاقات.
    24. The United Nations approach to strengthening the rule of law involves, inter alia, strengthening national ownership of reform initiatives, providing support to national reform constituencies, developing strategic approaches aligned with incountry assessments, and coordinating activities in partnership with key stakeholders, including civil society (see A/63/226, sect. II.C). UN 24 - يشمل النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون أمورا منها تعزيز الملكية الوطنية للمبادرات الإصلاحية، وتقديم الدعم إلى الدوائر الوطنية المعنية بالإصلاح، ووضع نُهج استراتيجية تتماشى مع التقييمات القطرية، وتنسيق الأنشطة في إطار شراكة مع الجهات المعنية الرئيسية، بما في ذلك المجتمع المدني (انظر A/63/226، الفرع ثانيا - جيم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus