"نُهج التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development approaches
        
    • approaches to development
        
    The global programme is ideally suited to provide such support to country offices so that they can pilot innovative development approaches and incorporate successful practices into mainstream programming. UN والبرنامج العالمي مناسب تماما لتقديم مثل هذا الدعم إلى المكاتب القطرية، حتى يتسنى لها تجربة نُهج التنمية المبتكرة وإدراج الممارسات الناجحة في صلب أنشطة البرمجة.
    Special consideration is also given to the role of inspections and evaluations in driving sustainable development approaches in the United Nations system. UN ويولي اعتبارا خاصا أيضا لدور عمليات التفتيش والتقييم في دفع نُهج التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    This helps to inject sustainable development approaches in other forums and enrich the United Nations approach through learning from other experiences. UN وهذا يساعد في عرض نُهج التنمية المستدامة في منتديات أخرى لإثراء نهج الأمم المتحدة من خلال الاستفادة من التجارب الأخرى.
    The United Nations system has much to learn from indigenous peoples in terms of considering collectivity, participation and community-based approaches to development. UN ستتعلم منظومة الأمم المتحدة الكثير من الشعوب الأصلية فيما يتصل بالنظر في نُهج التنمية التي تستند إلى العمل الجماعي والمشاركة والمجتمعات المحلية.
    Four thematic issues were discussed: human rights-based approaches to development strategies and challenges; managing conflict in Africa for sustainable development; the role of civil society in promoting good governance; and the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ونوقشت أربع قضايا مواضيعية هي: استراتيجيات وتحديات نُهج التنمية المبنية على حقوق الإنسان؛ وإدارة النزاعات في أفريقيا من أجل التنمية المستدامة؛ ودور المجتمع في تعزيز الحكم الرشيد؛ وتعزيز وحماية حقوق المعوقين.
    Local-level development approaches stimulated such capital flows. UN وأُشير إلى أن نُهج التنمية المحلية تنشط تدفقات رأس المال هذه.
    Areas where UNEP could effectively engage included sustainable consumption and production, the development of sustainable development goals, and the green economy, as well as other alternative development approaches. UN وشملت المجالات التي يمكن أن يُشارك فيها برنامج التنمية بفعالية ما يلي : الاستهلاك والإنتاج المستدامان، وتطوير أهداف التنمية المستدامة، والاقتصاد الأخضر، فضلاً عن نُهج التنمية البديلة الأخرى.
    In 2009, the IFAD Executive Board approved a policy that prescribes the application of free, prior and informed consent and the enhancement of community-driven development approaches in its programmes and projects. UN وأقرَّ المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2009 سياسة تنص على تطبيق الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتعزيز نُهج التنمية التي تقودها المجتمعات المحلية في برامجه ومشاريعه.
    Furthermore, the importance of area-based or territorial development approaches is increasingly recognized in addressing complex development problems in specific geographical areas. UN وعلاوة على ذلك، ما انفكت نُهج التنمية القائمة على أساس المنطقة أو الإقليم تحظى باعتراف متزايد في معالجة المشاكل الإنمائية المعقدة في مناطق جغرافية محددة.
    14. The evaluation highlighted perceived trade-offs in sustainable development approaches. UN 14 - وأبرز التقييم ما هو متصور من مقايضات في نُهج التنمية المستدامة.
    39. In view of their past experiences, and taking note of the new global and regional context, the development approaches pursued in the LDCs have to be revisited and put on a more pragmatic basis. UN 39 - في ضوء التجارب الماضية، ومع مراعاة السياق العالمي والإقليمي الجديد، لا بد من إعادة النظر في نُهج التنمية المتبعة في أقل البلدان نمواً ومن وضع أساس أكثر براغماتية.
    39. In view of their past experiences, and taking note of the new global and regional context, the development approaches pursued in the LDCs have to be revisited and put on a more pragmatic basis. UN 39- في ضوء التجارب الماضية، ومع مراعاة السياق العالمي والإقليمي الجديد، لا بد من إعادة النظر في نُهج التنمية المتبعة في أقل البلدان نمواً ومن وضع أساس أكثر براغماتية.
    Over the past few years, actions to address the need to incorporate alternative development approaches into broader national development strategies appear to have increased. UN 24- وفي أثناء السنوات القليلة الماضية، يبدو أن الإجراءات المتخذة لمعالجة الحاجة إلى إدماج نُهج التنمية البديلة في استراتيجيات التنمية الوطنية الأوسع نطاقا قد ازدادت.
    The benefits to well-being associated with the volunteer experience, together with the bonds of trust and societal cohesiveness that derive from relationships forged through volunteer action, should be at the forefront of any new global consensus on sustainable development approaches and goals. UN والفوائد التي تعود بها تجربة التطوع على الرفاه، إلى جانب أواصر الثقة والتماسك المجتمعي التي تنبع من العلاقات التي ينحتها العمل التطوعي، ينبغي أن توضع في طليعة أي إجماع عالمي جديد على نُهج التنمية المستدامة وأهدافها.
    51. A cursory review of a few intergovernmental decisions in recent years shows that consideration of sustainable and/or integrated development approaches has not been systematic. UN 51 - ويكشف استعراض سريع لبعض القرارات الحكومية الدولية في السنوات الأخيرة أن النظر في نُهج التنمية المستدامة و/أو التنمية المتكاملة لم يكن منهجيا.
    18.24 Having documented and disseminated knowledge about social development approaches, tools and institutional mechanisms, the subprogramme will seek to build the capacity of member countries to mainstream social equity concerns in their public policymaking, including identifying mechanisms to finance social development. UN 18-24 وسيسعى البرنامج الفرعي، بعد قيامه بتوثيق ونشر المعرفة بشأن نُهج التنمية الاجتماعية وأدواتها وآلياتها المؤسسية، إلى بناء قدرات البلدان الأعضاء على تعميم مراعاة شواغل العدالة الاجتماعية في سياق وضع سياساتها العامة، بما في ذلك تحديد آليات لتمويل التنمية الاجتماعية.
    18.24 Having documented and disseminated knowledge about social development approaches, tools and institutional mechanisms, the subprogramme will seek to build the capacity of member countries to mainstream social equity concerns in their public policymaking, including identifying mechanisms to finance social development. UN 18-24 وسيسعى البرنامج الفرعي، بعد قيامه بتوثيق ونشر المعرفة بشأن نُهج التنمية الاجتماعية وأدواتها وآلياتها المؤسسية، إلى بناء قدرات البلدان الأعضاء على تعميم مراعاة شواغل العدالة الاجتماعية في سياق وضع سياساتها العامة، بما في ذلك تحديد آليات لتمويل التنمية الاجتماعية.
    SIDS/TAP is designed to facilitate the exchange and transfer of experiences, knowledge, policies and practices among small island developing States intraregionally and interregionally, and between small island developing States and other countries to enhance the quality and broaden the choice of sustainable development approaches of small island developing States. UN ويهدف برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تيسير تبادل الخبرات والمعارف والسياسات والممارسات ونقلها فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية داخـل المناطق وفيما بينهـا وبين الـدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اﻷخرى لتعزيز جودة نُهج التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتوسيع نطاق الاختيار فيما بينها.
    To operationalize these links, and in doing so to build on OHCHR's existing capacities in rights-based approaches to development, the OHCHR Plan of Action announced the establishment of a unit dedicated to working on the Goals, in particular poverty reduction strategies and a rights-based approach to poverty. UN ولتفعيل أوجه الترابط هذه، وللاستفادة أثناء ذلك من القدرات الموجودة التي تمتلكها المفوضية في نُهج التنمية القائمة على الحقوق، تضمنت خطة العمل إنشاء وحدة مخصصة للأهداف الإنمائية، وبخاصة استراتيجيات الحد من الفقر، ونهج مكافحة الفقر القائمة على الحقوق.
    34. To operationalize these links, and in doing so building on the existing capacities of OHCHR in rights-based approaches to development, the Plan of Action announced the establishment of a unit dedicated to working on the Goals, in particular poverty reduction strategies. UN 34 - ولتفعيل هذه الارتباطات، وللاستفادة أثناء ذلك من القدرات الموجودة التي تمتلكها المفوضية في نُهج التنمية القائمة على الحقوق، تضمنت خطة العمل إنشاء وحدة مخصصة للأهداف الإنمائية، وبخاصة استراتيجيات الحد من الفقر.
    He said that, while much of what the independent expert was saying is in line with the thoughts of many of the donors, the beneficiary countries are far less enthusiastic about rightsbased approaches to development. UN 44- وتساءل المشارك أيضاً عن الحافز الذي يوفر للبلدان النامية في كل ذلك، وقال إنه في حين أن الكثير مما يقولـه الخبير المستقل يتفق مع أفكار العديد من الجهات المانحة، فإن البلدان المستفيدة أقل حماساً بكثير فيما يخص نُهج التنمية القائمة على الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus