those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. | UN | ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية. |
those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. | UN | ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية. |
In other words, these members are selected by the NGOs themselves. | UN | وبعبارة أخرى، تقوم باختيار هؤلاء الأعضاء المنظماتُ غير الحكومية ذاتها. |
Special attention was given in that regard to actions in the restricted flying zones which, according to these members, should cease. | UN | وقد أُولي اهتمام خاص في هذا الصدد للإجراءات المتخذة في مناطق تقييد الطيران، حيث رأى هؤلاء الأعضاء ضرورة وقفها. |
We call on all such members to fulfil their obligations at the earliest possible opportunity. | UN | ونهيب بجميع هؤلاء الأعضاء الوفاء بالتزاماتهم في اقرب فرصة ممكنة. |
these officers shall be given specific responsibilities by the Chair and shall constitute the Bureau of the seminar. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
those members felt that, at the current point in the discussions, all those options should be kept at least for consideration. | UN | ورأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين عند هذه النقطة من المناقشات، إبقاء جميع تلك الخيارات على الأقل للنظر. |
However, even those members had not denied that the Drafting Committee should consider the question. | UN | ومع هذا، لم يعترض حتى هؤلاء الأعضاء على أنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة في هذه المسألة. |
In the view of those members, the same should apply to unilateral acts. | UN | وفي رأي هؤلاء الأعضاء أن الشيء نفسه ينبغي أن يسري على الأفعال الانفرادية. |
As one of those members, Paraguay now has alternatives. | UN | بوصف باراغواي أحد هؤلاء الأعضاء فإنها اليوم تملك بدائل. |
those members serving for only one year are eligible for subsequent periods of two years. | UN | وسيكون هؤلاء الأعضاء الذين يعملون لفترة سنة واحدة فحسب مؤهلين للانتخاب لفترات لاحقة مدة كل منها عامان. |
those members stressed that some issues raised by the organizations might not necessarily be relevant to the margin measurement. | UN | وشدد هؤلاء الأعضاء على أن بعض المسائل التي أثارتها المنظمات قد لا تكون بالضرورة ذات صلة بقياس الهامش. |
these members highlighted the technical difficulty for the Committee to assess the level of overvaluation or undervaluation. | UN | وأبرز هؤلاء الأعضاء الصعوبة التقنية الماثلة أمام اللجنة في تقييم مستوى المغالاة أو البخس في التقييم. |
these members noted that having a fixed ceiling would alleviate the problem of relativity. | UN | ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن وجود سقف ثابت سيخفف من مشكلة النسبية. |
Fifty of these members participate in launch activities, nine of which possess national launch capacity. | UN | ويشارك 50 من هؤلاء الأعضاء في أنشطة إطلاق فضائية، ويمتلك تسعة منهم قدرات إطلاق وطنية. |
these members are listed in the annex to the present note. | UN | وترد أسماء هؤلاء الأعضاء في مرفق هذه المذكرة. |
Two of these members are from minority communities. | UN | وينتمي اثنان من هؤلاء الأعضاء إلى طوائف الأقلية. |
(1) The Minister may by Order provide for appointed members of each Local Government Council in respect of its Local Government Region and such members shall consist of: | UN | ١ - للوزير أن يعيّن بمرسوم أعضاء كل مجلس من مجالس الحكم المحلي فيما يتعلق بمنطقة الحكم المحلي التابعة لها، ويضم هؤلاء الأعضاء كلا من: |
such members include GEF, FAO, ITTO, the United Nations Convention to Combat Desertification, through its Global Mechanism, and the World Bank. | UN | ومن بين هؤلاء الأعضاء مرفق البيئة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال آليتها العالمية، والبنك الدولي. |
these officers shall be given specific responsibilities by the Chair and shall constitute the Bureau of the seminar. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
these officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee composed in accordance with rule 11. | UN | وينتخب هؤلاء اﻷعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب المكون وفقا للمادة ١١. |
Of the 15 members of the Commission, five are women. | UN | وهناك خمس نساء من بين هؤلاء الأعضاء الـ 15. |
However, one such member, Mr. Ali Badara Tall (Burkina Faso), has resigned. | UN | بيد أن واحدا من هؤلاء اﻷعضاء هو السيد على بداره تال )بوركينا فاصو( استقال. |
these members considered that the use of the equal weighting method: | UN | ورأى هؤلاء اﻷعضاء في استخدام طريقة الترجيح المتساوي ما يلي: |