"هؤلاء الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • those members
        
    • these members
        
    • such members
        
    • these officers
        
    • members are
        
    • these officials
        
    • members of the
        
    • such member
        
    • members considered
        
    those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية.
    those members viewed such changes as technical enhancements to the current methodology. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن تلك التغييرات تشكل تعزيزا تقنيا للمنهجية الحالية.
    In other words, these members are selected by the NGOs themselves. UN وبعبارة أخرى، تقوم باختيار هؤلاء الأعضاء المنظماتُ غير الحكومية ذاتها.
    Special attention was given in that regard to actions in the restricted flying zones which, according to these members, should cease. UN وقد أُولي اهتمام خاص في هذا الصدد للإجراءات المتخذة في مناطق تقييد الطيران، حيث رأى هؤلاء الأعضاء ضرورة وقفها.
    We call on all such members to fulfil their obligations at the earliest possible opportunity. UN ونهيب بجميع هؤلاء الأعضاء الوفاء بالتزاماتهم في اقرب فرصة ممكنة.
    these officers shall be given specific responsibilities by the Chair and shall constitute the Bureau of the seminar. UN ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية.
    those members felt that, at the current point in the discussions, all those options should be kept at least for consideration. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين عند هذه النقطة من المناقشات، إبقاء جميع تلك الخيارات على الأقل للنظر.
    However, even those members had not denied that the Drafting Committee should consider the question. UN ومع هذا، لم يعترض حتى هؤلاء الأعضاء على أنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة في هذه المسألة.
    In the view of those members, the same should apply to unilateral acts. UN وفي رأي هؤلاء الأعضاء أن الشيء نفسه ينبغي أن يسري على الأفعال الانفرادية.
    As one of those members, Paraguay now has alternatives. UN بوصف باراغواي أحد هؤلاء الأعضاء فإنها اليوم تملك بدائل.
    those members serving for only one year are eligible for subsequent periods of two years. UN وسيكون هؤلاء الأعضاء الذين يعملون لفترة سنة واحدة فحسب مؤهلين للانتخاب لفترات لاحقة مدة كل منها عامان.
    those members stressed that some issues raised by the organizations might not necessarily be relevant to the margin measurement. UN وشدد هؤلاء الأعضاء على أن بعض المسائل التي أثارتها المنظمات قد لا تكون بالضرورة ذات صلة بقياس الهامش.
    these members highlighted the technical difficulty for the Committee to assess the level of overvaluation or undervaluation. UN وأبرز هؤلاء الأعضاء الصعوبة التقنية الماثلة أمام اللجنة في تقييم مستوى المغالاة أو البخس في التقييم.
    these members noted that having a fixed ceiling would alleviate the problem of relativity. UN ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن وجود سقف ثابت سيخفف من مشكلة النسبية.
    Fifty of these members participate in launch activities, nine of which possess national launch capacity. UN ويشارك 50 من هؤلاء الأعضاء في أنشطة إطلاق فضائية، ويمتلك تسعة منهم قدرات إطلاق وطنية.
    these members are listed in the annex to the present note. UN وترد أسماء هؤلاء الأعضاء في مرفق هذه المذكرة.
    Two of these members are from minority communities. UN وينتمي اثنان من هؤلاء الأعضاء إلى طوائف الأقلية.
    (1) The Minister may by Order provide for appointed members of each Local Government Council in respect of its Local Government Region and such members shall consist of: UN ١ - للوزير أن يعيّن بمرسوم أعضاء كل مجلس من مجالس الحكم المحلي فيما يتعلق بمنطقة الحكم المحلي التابعة لها، ويضم هؤلاء الأعضاء كلا من:
    such members include GEF, FAO, ITTO, the United Nations Convention to Combat Desertification, through its Global Mechanism, and the World Bank. UN ومن بين هؤلاء الأعضاء مرفق البيئة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال آليتها العالمية، والبنك الدولي.
    these officers shall be given specific responsibilities by the Chair and shall constitute the Bureau of the seminar. UN ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية.
    these officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee composed in accordance with rule 11. UN وينتخب هؤلاء اﻷعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب المكون وفقا للمادة ١١.
    Of the 15 members of the Commission, five are women. UN وهناك خمس نساء من بين هؤلاء الأعضاء الـ 15.
    However, one such member, Mr. Ali Badara Tall (Burkina Faso), has resigned. UN بيد أن واحدا من هؤلاء اﻷعضاء هو السيد على بداره تال )بوركينا فاصو( استقال.
    these members considered that the use of the equal weighting method: UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء في استخدام طريقة الترجيح المتساوي ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus