Ethiopia has no legal basis for detaining these students. | UN | وليس لدى إثيوبيا أساس قانوني لاحتجاز هؤلاء الطلبة. |
Some of these students used these bursaries to return to Indonesia to compete their studies. | UN | واستخدم بعض هؤلاء الطلبة هذه المنح المالية للعودة إلى إندونيسيا لتكملة دراستهم. |
Five hundred of these students are connected to health specialties. | UN | ويرتبط خمسمائة من هؤلاء الطلبة بتخصصات صحية. |
these students may be taken on as trainees, as long as they are in secondary school. | UN | ويمكن تعيين هؤلاء الطلبة كمتدربين، طالما كانوا في المدارس الثانوية. |
Teachers and educational institutions had joined efforts to ensure application of the legal instrument that made instruction of such students obligatory. | UN | وقد تضافرت جهود المدرسين والمؤسسات التعليمية لكفالة تطبيق الصكوك القانونية التي تجعل تعليم هؤلاء الطلبة إلزاميا. |
The school system assists these students and their families by providing learning materials, and evaluation and assessment services. | UN | ويساعد نظام التعليم المدرسي هؤلاء الطلبة وأسرهم بتزويدهم بالمواد التعليمية وخدمات التقييم والتقدير. |
Some of these students undertake their courses in Australia while others take advantage of courses offered by Australian universities in their home countries. | UN | وبعض هؤلاء الطلبة يتلقون دراستهم في أستراليا بينما يستفيد آخرون من دورات تقدمها الجامعات اﻷسترالية في بلدانهم هم. |
these students will be eligible to take the bar examination and practise as lawyers in 1997. | UN | وسيكون هؤلاء الطلبة مؤهلين للمشاركة في امتحان النقابة ويمارسون مهنتهم كمحامين في عام ٧٩٩١. |
Upon graduation, these students were immediately moved to the French administration. | UN | وعند التخرج، كان هؤلاء الطلبة ينتقلون على الفور إلى الإدارة الفرنسية. |
Supporting these students are 478 facilitators or kindergarten assistants. | UN | ويقوم بمساندة هؤلاء الطلبة 478 شخصا من ميسّري محو الأمية أو مساعدات رياض الأطفال. |
these students are also involved in the promotion of national family welfare programmes and the national literacy mission. | UN | ويشترك هؤلاء الطلبة أيضا في النهـــوض بالبرامج الوطنية لرفاه اﻷسرة والهيئة الوطنية لمحو اﻷمية. |
The regime claimed that these students were APLA guerrillas. | UN | وصرح النظام بأن هؤلاء الطلبة هم من مقاتلي جيش التحرير الشعبي اﻵزاني. |
The courses followed by these students at universities in Jordan covered a wide range of specializations, including arts, dentistry, education, engineering, medicine and sciences. | UN | والمساقات الدراسية التي تابعها هؤلاء الطلبة في جامعات اﻷردن، شملت مجموعة واسعة من الاختصاصات منها اﻵداب، وطب اﻷسنان، والتربية، والهندسة، والطب العام، والعلوم. |
At the same time, in an effort to help general education teachers develop a more professional knowledge of challenges these students face and ways to help and educate them, the Government has required universities fostering general education teachers to have mandatory special education courses in their curricula since 2009. | UN | وفي الوقت ذاته، وسعياً إلى مساعدة أساتذة التعليم العام على تطوير مزيد من المعارف المهنية بشأن التحديات التي يواجهها هؤلاء الطلبة وسبل مساعدتهم وتعليمهم، طلبت الحكومة منذ عام 2009 من الجامعات الراعية لأساتذة التعليم العام توفير دروس إلزامية في التعليم الخاص ضمن مناهجها التعليمية. |
The funding aims to provide intensive language tuition to improve English Language competence, and facilitate participation by these students in mainstream educational activities. | UN | ويهدف هذا التمويل إلى تقديم فصول دراسية مكثفة للغات بغية تحسين الكفاءة في اللغة الإنكليزية وتيسير مشاركة هؤلاء الطلبة في الأنشطة التعليمية الرئيسية. |
- That's what we're trying to determine. We believe these students may have been... | Open Subtitles | .إنّه ما نحاول التوصّل إليه ...نعتقد أنّ هؤلاء الطلبة قد |
Just over a third (38%) of these students were women. | UN | ومثلت النساء أكثر من الثلث قليلا (38 في المائة) من هؤلاء الطلبة. |
these students are hungry. | Open Subtitles | هؤلاء الطلبة جائعون. |
Seventeen Brazilian universities had introduced a quota system for students of African descent and the number of such students entering the University of Brasilia had increased more than tenfold in the past two years. | UN | وقد أدخلت سبعة عشر جامعة برازيلية نظام الحصص للطلبة المنحدرين من أصل أفريقي وقد زاد عدد مثل هؤلاء الطلبة الذين التحقوا بجامعة برازيليا بعشرة أضعاف ما كان عليه في السنتين الماضيتين. |
The first party of such students left on 26 June 2002, the second on 1 July 2002 and the third on 4 July 2002. | UN | وقد غادرت الدفعة الأولى من هؤلاء الطلبة بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2002، والثانية بتاريخ 1 تموز/يوليه 2002، والثالثة بتاريخ 4 تموز/يوليه 2002. |
Those kids are already picking on you. | Open Subtitles | هؤلاء الطلبة يضايقونك بالفعل |
Of those students, 114 were women and 165 were full boarders. | UN | وكان بين هؤلاء الطلبة ١١٤ متدربة و ١٦٥ متدربا داخليا. |