"هؤلاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • them in
        
    • those in
        
    • these in
        
    • these at
        
    • the latter
        
    • live in
        
    • they have had in
        
    • were counted in
        
    • those at
        
    The Governments of the region were making every effort to confront the problem and it was hoped that the international community would assist them in doing so. UN والحكومات في الإقليم تبذل كل جهد ممكن لمواجهة المشكلة والمرجو أن يساعد المجتمع الدولي هؤلاء في تنفيذ ذلك.
    Progress in absorbing them in the reintegration programme has been hampered primarily by financial constraints. UN وقد واجه إحراز التقدم في استيعاب هؤلاء في برنامج إعادة الإدماج قيودا ذات طابع مالي بصفة أولية.
    The humiliation suffered by those in bondage is real. Open Subtitles الإذلال الذي يتعرّض له هؤلاء في السلاسل حقيقي
    Okay,So You Have Another One Of those in The Truck? Open Subtitles حسناً، هل لديك واحدة أخرى من هؤلاء في الشاحنة؟
    Maybe we ought to keep some of these in storage? Open Subtitles ربما يتعين علينا أن تبقي بعض هؤلاء في التخزين؟
    Is that them in the back room, behind the radiator? Open Subtitles أليس هؤلاء في الغرفة الخلفية, خلف التدفئة؟
    You think Williamson and them in that boat, too? Open Subtitles هل تعتقد أن وليامسون و هؤلاء في القارب, ايضا؟
    An estimated 2.51 million people are still in need of immediate humanitarian assistance, over 70 per cent of them in southern Somalia. UN ولا يزال هناك عدد من الناس يقدر بـ 2.51 مليون نسمة في حاجة إلى مساعدة إنسانية فورية، ويعيش 70 في المائة من هؤلاء في جنوب الصومال.
    Fifty-five countries reported testing at least 75 per cent of all people with tuberculosis for HIV in 2009, many of them in African countries with a heavy HIV burden. UN وأفاد 55 بلدا بأن اختبار الفيروس أُجري في عام 2009 لنسبة بلغت 75 في المائة على الأقل من المصابين بالسل، وكثير من هؤلاء في بلدان أفريقية تنوء بعبء ثقيل من جراء فيروس نقص المناعة البشرية.
    We join them in urging Governments to provide universal access to non-judgemental and respectful sexual and reproductive health services, including counselling. UN ونضم صوتنا لصوت هؤلاء في حث الحكومات على تعميم إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المشورة، بطريقة تكفل الاحترام وعدم إصدار الأحكام.
    By including them in the design and implementation of data-gathering exercises, not only will mutual confidence be built, but it will also lead to a better design of surveys that take into account the concerns of minorities from the onset. UN وبإشراك هؤلاء في تصميم وتنفيذ عمليات جمع البيانات، لن توجد الثقة المتبادَلة فحسب بل ستؤدي كذلك إلى تصميم أفضل للدراسات الاستقصائية التي تُراعي شواغل الأقليات من البداية.
    Anyway, there's one of those in the courtyard of my building, Open Subtitles على أي حال لدي واحد من هؤلاء في فناء مبنايّ
    You screw with those in the mountains, and you think you can be a lion to us. Open Subtitles تتجولين كلخروف مع هؤلاء في الجبال وتعتقدين أنكِ ستكونين أسداً معي
    Okay, so you have another one of those in the truck? Open Subtitles حسناً، هل لديك واحدة أخرى من هؤلاء في الشاحنة؟
    I got one of these in the mail, too. Open Subtitles لديّ واحدة من هؤلاء في البريد الإلكتروني أيضاً
    My deputy found these in Will Shepherd's tent early this morning. Open Subtitles مندوبي وجد هؤلاء في خيمة ويل شيبارد مبكراً هذا الصبح
    Now, I've gotten several of these in the last few days. Open Subtitles الآن لقد حصلت العديد من هؤلاء في الأيام القليلة الماضية
    They've sold 500 of these at this convention in the last two days. Open Subtitles باعوا 500 مِنْ هؤلاء في هذه الإتفاقيةِ في اليومان الأخيرة.
    Some of the latter had been incarcerated for long periods, some for nearly three decades. UN وقد زج ببعض هؤلاء في السجون لمدد طويلة يناهز بعضها ثلاثة عقود.
    Most of them live in some kind of hostel, boarding house, etc. UN ويعيش معظم هؤلاء في مراكز مخصصة للمآوي أو في نزل، إلخ.
    " Deportation of aliens who are domiciled or resident or who have a commercial establishment in the territory shall only be ordered in a manner that does not betray the trust they have had in the laws of the State. UN " لا يصدر الأمر بطرد الأجانب القاطنين أو المقيمين أو الذين لهم مصلحة تجارية في الإقليم إلا على نحو لا يخون الثقة التي وضعها هؤلاء في قوانين الدولة.
    “(e) Boarding the relief aircrafts which used to bring supplies to Juba and return empty to Khartoum. Not less than 500 persons were counted in one day; UN " )ﻫ( استقلال طائرات اﻹغاثة التي كانت تأتي بالمؤن لمدينة جوبا وتعود للخرطوم فارغة وقد رصد من هؤلاء في يوم واحد ما لا يقل عن ٥٠٠ شخص؛
    If he'd kept any of those at his house... the men in black would've cleaned him out yesterday. Open Subtitles إذا بقي أي شيء من هؤلاء في منزله فلا بد أن الرجال ذوي البدلات السوداء قد تخلصوا منه البارحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus