"هاتان المادتان" - Traduction Arabe en Anglais

    • these articles
        
    • those articles
        
    • these two articles
        
    • these outstanding
        
    • those rules
        
    • these sections
        
    • latter articles
        
    these articles, based on preambular paragraphs submitted earlier by Australia, acting as a coordinator for chapter V, read as follows: UN وترتكز هاتان المادتان على فقرات الديباجة التي سبق أن قدمتها استراليا بصفتها منسقاً للفصل الخامس، ونصهما كما يلي:
    these articles, however, may be considered and studied in the future when suitable circumstances arise. UN وقد تكون هاتان المادتان محل نظر ودراسة مستقبلاً في حال أصبحت الظروف ملائمة.
    It was agreed that these articles should be merged as appropriate. UN واتُّفق على أن تدمج هاتان المادتان على النحو المناسب.
    those articles enabled the investigation and indictment of crimes committed during the dictatorship. UN وقد مكنت هاتان المادتان من التحقيق في الجرائم المرتكبة خلال فترة الدكتاتورية وإدانة مرتكبيها.
    those articles and other norms related to criminal investigation and detention in those instruments were observed during the pretrial investigation in respect of Mr. Bialatski. UN وقد حظيت هاتان المادتان وغيرهما من المعايير المرتبطة بالتحقيق والاحتجاز الجنائيين في ذلكما الصكين بالمراعاة الواجبة خلال التحقيق السابق لمحاكمة السيد بيالاتسكي.
    these two articles may be used for political reasons which have nothing to do with the purposes of the Convention. UN وقد تستعمل هاتان المادتان لأسباب سياسية لا علاقة لها بأهداف هذه الاتفاقية.
    In a further referendum in November 1987, both of these outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten. UN وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أُقرت هاتان المادتان اللتين كانت رهن البت بعد تعديلهما وإعادة صياغتهما.
    As indicated in the Note, at its forty-ninth session the General Assembly waived rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly in order to permit meetings to be declared open and debates to proceed without the presence of the quorum required under those rules. UN وكما ورد في المذكرة، أوقفت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين العمل بالمادتين ٦٧ و ١٠٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة للسماح بإعلان افتتاح الجلسات وسير المناقشات بدون توافر النصاب القانوني الذي تقتضيه هاتان المادتان.
    these sections criminalize the making or authorization of an expenditure or creation or authorization of an obligation in excess of the sum made available, in advance to its availability or for purposes other than those for which an allotment has been made. UN وتُجرِّم هاتان المادتان إجراء نفقات أو إصدار الإذن بها أو إنشاء تعهد أو الإذن به بما يتجاوز المبلغ المتاح قبل توفره أو لأغراض غير الأغراض التي رُصدت لها اعتمادات.
    Cumulatively, these articles mandate both the protection of sex workers from exploitation whilst also affording them the rights and protections of other workers. UN وتدعو هاتان المادتان في مجموعهما إلى حماية المشتغلات بالجنس من الاستغلال، مع إعطائهن ما لسائر العمال من حقوق وحماية.
    these articles are the result of advocacy and concerns raised by indigenous peoples at the United Nations. UN وقد جاءت هاتان المادتان نتيجة لجهود الدعوة التي بذلتها الشعوب الأصلية وللشواغل التي أعربت عنها داخل الأمم المتحدة.
    these articles set out minimum contours of the principle of aut dedere aut judicare and the linked principle of universal jurisdiction. UN وتحدد هاتان المادتان الخطوط العريضة الدنيا لمبدأ التسليم أو المقاضاة ومبدأ عالمية الولاية القضائية المتصل به.
    these articles are covered in the more thematically detailed reporting under Articles 3 to 16. UN تُبْحَث هاتان المادتان في سياق ما يرد تحت المواد 3 إلى 16 من معلومات أكثر تفصيلا من حيث ما تتناوله من المواضيع.
    these articles establish legal and judicial safeguards to protect the rights of the detainee. UN وتنص هاتان المادتان على ضوابط قانونية وقضائية تمنع أي نوع من أنواع الإساءة للشخص المحتجز.
    these articles regulate that no Member of Parliament or the National Council of Chiefs is to be arrested or prosecuted during a sitting session of these bodies. UN وتنصُّ هاتان المادتان على عدم جواز إلقاء القبض على أعضاء البرلمان أو أعضاء المجلس الوطني للزعماء أو ملاحقتهم قضائيًا أثناء دور الانعقاد.
    these articles forbid individuals, groups, and the public powers from restricting or suppressing any of the recognized rights. UN وتحظر هاتان المادتان على الأفراد والمجموعات والسلطات العامة تقييد أو قمع أي من الحقوق المعترف بها في النظام القانوني التشيكي.
    While those articles only consider claims that States may prefer against other States, there is nothing in the content of those articles that suggests that they would not be applicable also with regard to the invocation by a State of the responsibility of an international organization. UN وبينما لا تهتم هاتان المادتان إلا بالطلبات التي تقدمها دول ضد دول أخرى، فإن محتواهما لا يشتمل على أي شيء يشير إلى أنهما لا تنطبقان كذلك فيما يتعلق باحتجاج دولة بمسؤولية منظمة دولية.
    those articles may differ from article 12 of the Rome Convention, to the extent the Rome Convention addresses third-party effects of assignments. UN وقد تختلف هاتان المادتان عن المادة 12 من اتفاقية روما، من حيث إنّ اتفاقية روما تتناول آثار الإحالات على الأطراف الثالثة.
    those articles stipulate that the General Assembly shall receive and consider annual and special reports from the Security Council and that these reports shall include an account of the measures that the Council has decided to implement to maintain international peace and security. UN هاتان المادتان تنصان على أن الجمعية العامة تتلقى تقريرا سنويا وتقارير خاصة من مجلس الأمن وتنظر فيها، وأن تلك التقارير تتضمن سردا بالتدابير التي يكون المجلس قد قرر تنفيذها لصون السلم والأمن الدوليين.
    these two articles assert that people shall be the basis of authority of government and that people have the right to the full development of the human personality. UN وتؤكد هاتان المادتان على أن الشعب هو أساس سلطة الحكومة وأن من حق الناس التمتع بالتنمية الكاملة للشخصية الإنسانية.
    68. these two articles were covered by a single recommendation, which makes it advantageous to deal with them together. UN 68 - وقد كانت هاتان المادتان موضوع توصية واحدة، ومن ثم جاءت فائدة جمعهما.
    In a further referendum in November 1987, both of these outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten. UN وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أُقرت هاتان المادتان اللتين كانت رهن البت بعد تعديلهما وإعادة صياغتهما.
    8. At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to waive rules 67 and 108 of its rules of procedure in order to permit meetings to be declared open and debates to proceed without the presence of the quorum required under those rules. UN 8 - قررت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تعليق العمل بالمادتين 67 و 108 من نظامها الداخلي، لتيسير إعلان افتتاح الجلسات وسير المناقشات دون توافر النصاب القانوني الذي تقتضيه هاتان المادتان.
    these sections provide that when the question is whether a person is alive or dead, and it is shown that he or she was alive within 30 years, the burden of proving that he or she is dead is on that person who affirms it. UN وعندما يتعلق اﻷمر بمعرفة ما إذا كان الشخص حيا أم ميتا ويثبت في غضون ٠٣ سنة أنه حي، تنص هاتان المادتان على أن يقع عبء إثبات وفاته على عاتق الشخص الذي يؤكد ذلك.
    The latter articles relate to conduct carried out in the absence or default of the official authorities, and, to conduct of an insurrectional or other movement. UN وتتعلق هاتان المادتان بالتصرفات التي يتم القيام بها في غياب السلطات الرسمية أو في حالة عدم قيامها بمهامها وبتصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus