"هاتان الهيئتان" - Traduction Arabe en Anglais

    • these bodies
        
    • those bodies
        
    • these two bodies
        
    • the two bodies
        
    • those two bodies
        
    • these organs
        
    • these two organs
        
    • two bodies have
        
    My delegation hopes that these bodies will review key problems such as the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويأمل وفدي أن تقوم هاتان الهيئتان باستعراض المشاكل الرئيسية مثل المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    these bodies have recommended that, for the time being, the United Nations International Computing Centre be used as the common data centre. UN وأوصت هاتان الهيئتان بأن يُستخدم في الوقت الحالي المركز الدولي للحساب الآلي التابع للأمم المتحدة كمركز بيانات مشترَك.
    Both of those bodies are helping in fund-raising activities. UN وتسهم هاتان الهيئتان كلتاهما في أنشطة جمع الأموال.
    The information provided by those bodies had greatly helped the Committee in the formulation of its decisions. UN ذلك أن المعلومات التي قدمتها هاتان الهيئتان قد ساعدت اللجنة كثيراً في وضع مقرراتها.
    This will be done through reports submitted in the regular meetings of these two bodies. UN وسيتأتى ذلك عن طريق التقارير المقدمة خلال الاجتماعات العادية التي تعقدها هاتان الهيئتان.
    the two bodies are also working on a retention schedule to be applied to the archives. UN وتعمل هاتان الهيئتان على وضع جدول زمني يحدد مدة الإبقاء على كل من الملفات في المحفوظات.
    Its task was to ensure that all health research carried out in the country complied with the rules laid down by those two bodies. UN وتتمثل مهمته في ضمان أن تمتثل جميع الأبحاث الصحية التي تجرى في البلد بالقواعد التي تضعها هاتان الهيئتان.
    these bodies are responsible for rescuing and protecting children who have been sold. UN وتتولى هاتان الهيئتان مسؤولية إنقاذ الأطفال الذين تعرضوا للبيع وتوفير الحماية لهم.
    Previously, these bodies met separately and once a year. UN وكانت هاتان الهيئتان في السابق تجتمعان مرة في السنة وكلا على حدة.
    these bodies have developed the principle of functionality, which, in the view of the Special Rapporteur, is fundamental for defining the scope of military jurisdiction. UN وطورت هاتان الهيئتان المبدأ الوظيفي الذي يرى المقرر الخاص أنه أساسي في تحديد نطاق اختصاص المحاكم العسكرية.
    The report also analyses the limits encountered in the work of these bodies and provides an assessment of the implementation of their recommendations. UN ويحلل التقرير أيضا القيود التي واجهتها هاتان الهيئتان في عملهما ويقدم تقييما عن تنفيذ توصياتهما.
    For more than 30 years these bodies have played a pivotal role in placing the issue of apartheid on the international agenda. UN فﻷكثر من ٣٠ عاما اضطلعت هاتان الهيئتان بدور بالغ اﻷهمية في وضع مسألة الفصل العنصـــري في جدول اﻷعمال الدولي.
    We hope that those bodies will be able to overcome those obstacles without delay and resume their substantive work. UN ونأمل أن تتمكن هاتان الهيئتان من التغلب على هاتين العقبتين دون تأخير وأن تستأنفا عملهما الموضوعي.
    those bodies would also be involved in supporting the implementation of the Forum's action framework. UN وسوف تشارك هاتان الهيئتان أيضاً لدعم تنفيذ إطار عمل المنتدى.
    In addition, special procedures established by those bodies have produced an important body of documentation regarding certain aspects of the linkage between the two fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدرت عن الإجراءات الخاصة التي أنشأتها هاتان الهيئتان مجموعة هامة من الوثائق المتعلقة بجوانب معينة من العلاقة بين هذين المجالين.
    In particular, the Organization's partnership with the European Union and the European Commission and the substantial increase in the funding provided by those bodies for technical cooperation programmes over the past decade highlighted the scale of the Organization's endeavours and activities. UN وقد أدت شراكة المنظمة مع الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية والزيادة الكبيرة في التمويل الذي تقدمه هاتان الهيئتان لبرامج التعاون التقني خلال العقد الماضي إلى تسليط الضوء على مساعي المنظمة وأنشطتها.
    Since 1997, those bodies have also attempted to address such issues through the establishment of thematic mandates, which have undergone several changes over the years. UN ومنذ عام 1997، حاولت هاتان الهيئتان أيضا تناول هاتين المسالتين عن طريق إقامة ولايات مواضيعية أُدخلت عليها عدة تغييرات على مر السنين.
    these two bodies would create and guarantee global legislation. UN وتنشئ هاتان الهيئتان الهيئة التشريعية العالمية وتضمنانها.
    the two bodies have put in place a " Let Me Learn " project in five schools. UN وقد أعدت هاتان الهيئتان مشروعا بعنوان " دعني أتعلم " يجري تنفيذه في خمس مدارس.
    We have taken due note of the two reports, which provide us with information on the progress made by those two bodies during their second session. UN وقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتقريرين اللذين يقدمان لنا معلومات عن التقدم الذي أحرزته هاتان الهيئتان خلال دورتهما الثانية.
    Since these organs deal with different matters, the secretariat would be in a position to service parallel meetings where required. UN ولما كانت هاتان الهيئتان تتناولان مسائل مختلفة، فإن الأمانة تكون في وضع يسمح لها بخدمة الاجتماعين المتوازين حسب الاقتضاء.
    However, these two organs rarely enforce sanctions for misconduct. UN بيد أنه قلما تنفذ هاتان الهيئتان عقوبات على سوء السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus