"هاتين البعثتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • those missions
        
    • these missions
        
    • these two missions
        
    • those two missions
        
    • the two missions
        
    • these peacekeeping missions
        
    • the missions
        
    • both missions
        
    those missions were complex, calling for extensive collaboration with partner organizations. UN وقال إن هاتين البعثتين معقدتان وتتطلبان تعاونا مع المنظمات الشريكة.
    The reports prepared following those missions would be submitted to the Commission at its fifty—fifth session. UN وسيعرض التقريران اللذان أعدا عن هاتين البعثتين على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    The reports on those missions may be found respectively at annexes 2 and 3 to this document. UN ويمكن الاطلاع على تقريري هاتين البعثتين على التوالي في المرفقين 2 و3 لهذه الوثيقة.
    Reports on these missions and the related recommendations will be included in addenda to the Special Rapporteur's next report to the Human Rights Council. UN وسترد تقارير عن هاتين البعثتين وما يتصل بهما من توصيات في إضافات تُلحق بتقرير المقررة الخاصة المقبل المزمع تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في نقدية هاتين البعثتين بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    The Committee recalls that these two missions are implementing plans to downsize the mission operations. UN وتشير اللجنة إلى أن هاتين البعثتين تقومان بتنفيذ خطط لتخفيض حجم عمليات البعثة.
    The budgets of those two missions are complex and exceed the budgets of some peacekeeping operations. UN وميزانيتا هاتين البعثتين معقدة وتزيد على ميزانيات بعض عمليات حفظ السلام.
    The establishment of the Office would result in net cost savings of some $200,000 as a result of the abolition of posts in those missions. UN وستترتب عن إنشاء المكتب مدخرات في التكاليف بمبلغ صافيه 000 200 دولار تقريبا جرّاء إلغاء وظائف في هاتين البعثتين.
    those missions, and others, should be encouraged to seek opportunities for inter-mission cooperation wherever possible. UN كما يتعين تشجيع هاتين البعثتين وغيرهما على استكشاف الفرص من أجل التعاون فيما بين البعثات كلما أمكن ذلك.
    Some troops in those missions were still to be provided with permanent, semi-rigid or rigid accommodation. UN فلا يزال بعض القوات في هاتين البعثتين ينتظر توفير أماكن إقامة ثابتة أو شبه ثابتة.
    The support provided by those missions was on a reimbursable basis. UN والدعم المقدم من هاتين البعثتين هو دعم على أساس استرداد التكاليف.
    In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. UN وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة.
    They also expressed full support for the deployment of MINURCAT and EUFOR and the coordination between those missions and other United Nations missions in the subregion while urging Chad and the Sudan to fully implement the Dakar Agreement and other relevant agreements. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم الكامل لنشر بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي وللتنسيق بين هاتين البعثتين والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، مع حثّ تشاد والسودان على التنفيذ الكامل لاتفاق داكار وغيره من الاتفاقات ذات الصلة.
    The situation that exists in these missions is not conducive to detailed transition planning UN الحالة الموجودة في هاتين البعثتين ليست مواتية للقيام بالتخطيط المفصل للعملية الانتقالية
    The reports on these missions are contained respectively in addenda 2 and 3 to the present report. UN ويرد تقريراها عن هاتين البعثتين في إضافَتَي هذا التقرير 2 و3 على التوالي.
    Accordingly, the budgets for these missions are proposed for 3 months and 4.7 months, respectively. UN ومن ثم يقترح أن تحدد ميزانيتا هاتين البعثتين لمدتي 3 أشهر و 4.7 أشهر على التوالي.
    However, subsequent internal developments in both countries impeded the execution of these missions. UN غير أن ما استجد لاحقا من تطورات داخلية في كلا البلدين حال دون تنفيذ هاتين البعثتين.
    In this regard, the Council urges these missions to collect and share information on LRA movements with relevant partners, to enhance cross-border cooperation, and to adopt Standard Operating Procedures, in order to better anticipate LRA movements and imminent threats of attack. UN وفي هذا الإطار، يحث المجلس هاتين البعثتين على جمع المعلومات المتعلقة بتحركات جيش الرب للمقاومة وتبادلها مع الشركاء المعنيين وتعزيز التعاون عبر الحدود، واعتماد إجراءات عملياتية موحدة، حتى يتسنى تحسين التحسب لتحركات جيش الرب وبمخاطر هجماته الوشيكة.
    Reports on these two missions will be prepared and presented to the Commission on Human Rights at its next session in 2004. UN وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004.
    The security-related requirements of those two missions are discussed below. UN وتناقش أدناه احتياجات هاتين البعثتين المتصلة بالأمن.
    The expenditure plans of the two missions should be carefully examined for potential savings. UN وينبغي أن تُفحص خطط نفقات هاتين البعثتين بعناية لتحقيق الوفورات المحتملة.
    these peacekeeping missions continue to be funded from the regular budget. UN ولا يزال يجري تمويل هاتين البعثتين من الميزانية العادية.
    The Office has provided legal support and advice to the missions from the time of their establishment, as well as to other United Nations peacekeeping missions. UN وقدم المكتب دعما ومشورة في المجال القانوني إلى هاتين البعثتين منذ إنشائهما وكذلك إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The international community could take pride in the achievements of both missions. UN ومن الحري بالمجتمع الدولي أن يشعر بالفخر إزاء منجزات كل من هاتين البعثتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus