"هاتين الزيارتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • these visits
        
    • those visits
        
    • the visits
        
    • two scheduled visits
        
    • those two visits
        
    • his two missions
        
    An account of these visits may be found in section V of this report. UN ويرد في الفرع الخامس من هذا التقرير سرد لوقائع هاتين الزيارتين.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bangladesh and Turkey for their cooperation during these visits. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومتي بنغلاديش وتركيا لتعاونهما خلال هاتين الزيارتين.
    At the time of adoption of the present report by the Working Group, the modalities of these visits were under negotiation with representatives of the Governments concerned. UN وكانت كيفيات هاتين الزيارتين موضع تفاوض مع ممثلي الحكومتين المعنيتين وقت اعتماد الفريق العامل لهذا التقرير.
    Reports on those visits are contained in annexes 3 and 4 respectively. UN ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين.
    The reports on those visits are contained in addenda 2 and 3 to the present report. UN يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير.
    For the visits to Algeria and Sri Lanka, the Special Rapporteur has not yet been in a position to suggest dates for a possible visit to the Governments concerned. UN أما بالنسبة إلى الزيارتين المقترح القيام بهما إلى الجزائر وسري لانكا، فما يزال يتعذر على المقرر الخاص أن يقترح على الحكومتين المعنيتين مواعيد ﻹجراء هاتين الزيارتين المحتملتين.
    The SPT decided that, rather than undertake both planned visits in a superficial manner, it would proceed to carry out the first of the two scheduled visits with an allocation of time and human resources more appropriate to the work as planned. UN وقررت اللجنة الفرعية أنه بدلاً من القيام بالزيارتين المقررتين بشكل سطحي، فإنها ستنفذ أولى هاتين الزيارتين وتخصص لها فترة زمنية كافية وموارد بشرية أنسب للعمل المزمع أداؤه.
    He wishes to thank both Governments for having allowed him to make these visits. UN وأعربَ المقرِّر الخاص عن شكره لكلتا الحكومتين لسماحهما له بإجراء هاتين الزيارتين.
    The Special Rapporteur thanks both Governments for having made these visits possible. UN ويعرب المقرر الخاص عن شكره للحكومتين تمكينهما إياه من إجراء هاتين الزيارتين.
    Below is a brief summary of the main conclusions and recommendations stemming from these visits. UN ويرد أدناه موجز مقتضب للاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن هاتين الزيارتين.
    An account of these visits may be found in section V of this report. UN ويرد في الفرع الخامس من هذا التقرير سرد لوقائع هاتين الزيارتين.
    Based on the information gathered during these visits, he presents the present report on the human rights situation of Aboriginal peoples in Canada. UN ويقدم المقرر الخاص هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في كندا استناداً إلى المعلومات التي جمعها خلال هاتين الزيارتين.
    The modalities and dates of these visits are currently being negotiated. UN ويجري التفاوض حالياً بشأن طرائق وموعد هاتين الزيارتين.
    The reports of these visits are presented as addenda to the present report. UN وتقريرا هاتين الزيارتين مقدمان في شكل إضافتين لهذا التقرير.
    these visits, which also included talks with military observers in the area, were facilitated by UNOMIG. UN وقد سهلت البعثة هاتين الزيارتين اللتين شملتا أيضا إجراء محادثات مع مراقبين عسكريين في المنطقة.
    The Secretary-General made clear during these visits that nothing can justify the firing of rockets towards Israel and that these deliberate attempts to harm civilians must be condemned. UN وقد أوضح الأمين العام خلال هاتين الزيارتين أن ما من أمر يمكن أن يبرر إطلاق الصواريخ في اتجاه إسرائيل وأنه يجب إدانة هذه المحاولات المتعمدة لإيذاء المدنيين.
    There was no point in expecting that the question of the financial sovereignty of the Cayman Islands would be resolved during either of those visits. UN فلا جدوى من انتظار إيجاد حل لمسألة السيادة المالية لجزر كايمان خلال أي من هاتين الزيارتين.
    Separate reports on those visits have been submitted to the current session of the Commission as addenda to the present document. UN وقدّم تقريران منفصلان عن هاتين الزيارتين إلى الدورة الجارية للجنة كإضافة لهذه الوثيقة.
    She would include her reports on those visits as addenda to her annual thematic report to the Human Rights Council. UN وستدرج تقريريها عن هاتين الزيارتين كإضافتين إلى تقريرها المواضيعي السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The purpose of the visits was to encourage the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to share experiences and my observations of the ratification and implementation of all international standards concerning disability in different Member States. UN وكان الغرض من هاتين الزيارتين هو الحث على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتبادل الخبرات وتقديم ملاحظاتي بشأن التصديق على جميع المعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في مختلف الدول الأعضاء وتنفيذها.
    The Subcommittee on Prevention of Torture decided that, rather than undertake both planned visits in a superficial manner, it would proceed to carry out the first of the two scheduled visits with an allocation of time and human resources more appropriate to the work as planned. UN وقررت اللجنة الفرعية أنه بدلاً من القيام بالزيارتين المقررتين بشكل سطحي، فإنها ستنفذ أولى هاتين الزيارتين وتخصص لها فترة زمنية كافية وموارد بشرية أنسب للعمل المزمع أداؤه.
    On the occasion of those two visits the Guinean delegation travelled to Tripoli embarking from Jerba, Tunisia. UN وفي أثناء هاتين الزيارتين وصل الوفد الغيني الى طرابلس بالطريق البري من جربه، تونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus